μὴ ἀποστερεῖτε κ. τ. λ.: “No se roben unos a otros” sc . de la ὀφειλή; la privación es una injusticia (mismo vb [1009] que en 1 Corintios 6:7 f.); “congruit hoc verbum cum verbo debendi ” (Bg [1010]). Esto también, con 1 Corintios 7:4 , contra los rigoristas.

Los imp. de este contexto son pr [1011], relativo a los hábitos de vida. εἰ μὴ κ. τ. λ. califica el mandato de no robar, declarando una excepción: esta excepción, sin embargo, el Ap. “valde limitat” (Bg [1012]), primero por τι (en alguna medida, de alguna manera ), luego por ἄν (tal vez , si se diera el caso ), tercero por ἐκ συμφώνου ( de consentimiento : hacer que la separación ya no sea un robo) , por último por πρὸς καιρόν ( durante una temporada ).

Tal separación puede hacerse para fines religiosos específicos “para que estéis libres de oración” ( vacetis orationi , Vg [1013]), y con vistas a una relación sexual renovada (καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε). Tan temeroso era el Ap. de poner a prueba la naturaleza indisciplinada de Cor [1014], con incitaciones sensuales que abundan en la atmósfera: “para que Satanás no os tiente por vuestra falta de dominio propio”.

ἀκρασία, más tarde Gr [1015] para ἀκράτεια (opp [1016] de ἐγκράτεια, cf. 1 Corintios 9:25 ), significa falta de dominio del apetito. Σχολάζω (aquí en aor [1017], de ocasión particular; πειράζητε, pr ., de posibilidad constante), interpretado con dat [1018] o πρός τι, en cl [1019] Gr [1020] a menudo denota ocio de lo ordinario para actividades más elevadas mi.

gramo. , σχολάζειν μουσικῇ, φιλοσοφίᾳ; también se usa para eruditos que “se dedican” a un maestro: una condición negativa de προσκαρτερεῖσθαι τῇ προσευχῇ ( Romanos 12:12 ; Colosenses 4:2 ).

[1009] verbo

[1010] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[1011] tiempo presente.

[1012] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[1013] Traducción de la Vulgata Latina.

[1014] Corinto, corintio o corintios.

[1015] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[1016] contrario, oposición.

[1017] tiempo aoristo.

[1018] caso dativo.

[1019] clásico.

[1020] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento