Excepto que sea ... para que os déis - es decir, para que tengáis tiempo libre. Cualquier separación de este tipo debe ser temporal y con el consentimiento de ambas partes. Incluso entonces no debe ser por mero capricho, sino con algún propósito religioso, como una temporada especial de oración. (Véase Éxodo 19:15 ; 1 Samuel 21:4 .

) La alteración en el texto griego de la palabra "dar " al tiempo presente, de modo que la palabra "oración" se refiera a devociones diarias, y no a temporadas especiales y excepcionales, y la interpolación de la palabra "ayuno" - no se encuentra en el MSS más antiguo. - son un ejemplo sorprendente de cómo las tendencias ascéticas de una escuela de pensamiento eclesiástica particular les llevó a "enmendar" el texto sagrado para que estuviera en armonía con sus propios puntos de vista, en lugar de considerarlo con reverencia como aquello por lo que aquellos mismos las vistas deben corregirse.

Y unirnos de nuevo. - Mejor (como en el mejor manuscrito), y estar juntos de nuevo. Esto sigue siendo una explicación del propósito de la separación, no para que sea duradera, sino para que podamos volver nuevamente al estado de unión. El texto aquí muestra más huellas de haber sido modificado para dar la impresión de que el Apóstol quiso decir que el retorno a la vida matrimonial debe ser sólo a una unión temporal, y no a un estado de vida continuo. La lectura adecuada implica lo último, la palabra "ser" se usa como en Hechos 2:44 .

Por tu incontinencia. - Mejor, por tu incontinencia; la referencia es, como en 1 Corintios 7:2 , a la condición moral que los rodea ya la influencia a la que estaría sujeto un hombre así separado. A los cristianos corintios se les recuerda aquí solemnemente que este pecado, como todo pecado, es de Satanás, porque los corintios en general no lo consideraban pecado en absoluto, sino que incluso mezclaban sensualidad con adoración.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad