Apocalipsis 18:1-3

Apocalipsis 18:1-3 : una proclamación angelical del destino de Babilonia ( _cf. _ Apocalipsis 14:8 ) en términos de Isaías 13:19-22 ; Isaías 34:14 (demonios del desierto, el Mazzikin de la demonología judía, familiar a la magia babilónica), Jeremias 50:30 ; Jeremias 51:37 ; Sofonías 2:15 , etc. “Ten... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:4

ἐξέλθατε ( _cf._ Apoc. Bar 2: 1), que en la fuente se refiere a la comunidad judía en Roma, es un detalle artístico, retenido como varios en el cap. 21, aunque el significado histórico y la aplicación se perdieron en la nueva situación. _Cf. _el comienzo del ensayo de Newman sobre _Los siglos benedi... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:4-8

Un cántico de júbilo en el cielo, dirigido primero a los fieles ( Apocalipsis 18:4 ) y luego ( Apocalipsis 18:6 ) a los enemigos que ejecutan la venganza de Dios.... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:5

Plutarco ( _de sera uindict_ . 15) es fuerte en la solidaridad de una ciudad, que puede ser castigada en cualquier momento por ofensas pasadas. κολλᾶσθαι (“Sus pecados están amontonados hasta el cielo”) en el sentido familiar de _haerere_ = seguir de cerca, o dividir, la idea es que la masa de pecad... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:6

Los enemigos de Roma (a menos que ἀπόδοτε κ. τ. λ., sea un apóstrofo retórico) están invitados a servirla con la retribución prometida a la primera Babilonia (ver ref.). διπλώσατε, _cf. oxirra. Papilla. _iii. 520 6. Ἐν τῷ ποτηρίῳ, κ. τ. λ. _Cf. _Apoc. Bar. XIII. 8 (a Romanos), “Vosotros que habéis b... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:7

Probablemente es en este punto que el pasaje pasa de la concepción de una voz escuchada ( Apocalipsis 18:4 ) a la de pronunciación directa por parte del profeta; a menos que supongamos que la voz habla hasta el final de Apocalipsis 18:20 (una instancia similar en el cap. 11). La Roma imperial es im... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:8

Este drástico y amplio castigo, aunque ejecutado por subordinados en Apocalipsis 17:16-17 , se considera aquí (como en 5, 20) en su lado divino. Dios es fuerte, así como culpable, gloriosa Roma ( Apocalipsis 18:10 , _cf._ en Apocalipsis 6:15 ); y su fuerza se manifiesta en los grandes sobresaltos d... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:9-20

Apocalipsis 18:9-20 : el llanto en la tierra, por reyes ( Apocalipsis 18:9-10 ), comerciantes (en fin, 11 16) y marineros ( Apocalipsis 18:17-20 ), imitado desde el más fino y más pasajes elaborados en Ezequiel 26-28, donde los reyes ( Ezequiel 26:15-18 ), los comerciantes (muy breve e indirectament... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:12

βυσσίνου (sc. ἱματίου) = “de lino fino”; de βύσσος el delicado y costoso lino (o algodón) hecho de Egipto un lino ( Lucas 16:19 ); σιρικοῦ = "seda", muselina o gasa, utilizada principalmente para vestimenta femenina (Paus. iv. 110 f.); πᾶν ξύλον θύϊνον = “toda cidra (citrus)-wood”, un material para... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:13

“Canela”, una especia aromática (la corteza interior del árbol) exportada desde el este de Asia y el sur de China; ἄμωμον, bálsamo aromático para el cabello, hecho de las semillas de algún arbusto Fastern (Verg. _Ecl._ iv. 25, “assyrium uolgo nascetur amomum; de Harran, Jos. _Ant._ xx. 2, 2) para la... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:17

ἐργάζονται κ. τ. λ. = “cuyo negocio está en el mar”. El pasaje refleja la importancia de Roma especialmente para el comercio del Levante. Plinio ( _HN_ vi. 101, xii. 84) da las grandes cifras de las importaciones orientales y su costo, agregando sarcásticamente _tanti nobis deliciae et feminae const... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:20

Este versículo interrumpe la secuencia de 19 y 21 en la que la ruina de Roma es ilustrada por la acción dramática del ángel. El extraño cambio de descripción a apóstrofe, y el tono evidentemente cristiano del grito, delatan la mano de un editor. Su objeto es hacer explícitas las razones morales por... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:21

La caída de Roma será irrevocable, repentina y violenta, como lo demuestra dramáticamente un poderoso ángel al tomar una enorme roca y arrojarla al mar. _Cf. _la descripción análoga del colapso de Babilonia en Sib. O. versión 158, 163, 174. Es notable el énfasis reiterado en el lujo romano. La liter... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:22

μουσικῶν “jugadores o músicos” (1Ma 9:41); la aparición del término genérico entre el específico es ciertamente incómoda y favorecería la traducción de “cantantes” (Bengel, Holtzm.) en casi cualquier otro libro que no sea este. Sobre estos epítetos musicales véase Friedländer, iii. 238 s.; los impul... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:23

Contraste el εὑρέθη del 24 con el εὑρήσουσιν de Apocalipsis 18:14 , que en su posición canónica es una roca errática. φαρμακίᾳ, principalmente en el sentido figurativo del Antiguo Testamento ya notado (prostitución y hechizos mágicos, como en Yasna ix. 32). Pero no debe excluirse una alusión literal... [ Seguir leyendo ]

Apocalipsis 18:24

Nuevamente, como en Apocalipsis 18:20 , el cambio de estilo (aquí de un apóstrofe a una descripción) y espíritu ( Apocalipsis 17:6 ) marca una inserción por parte del editor final, a menos que el verso originalmente estuviera después Apocalipsis 18:3 . El ritmo triple corresponde al de Apocalipsis 1... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento