“Con el deslumbrante esplendor de Dios”, cf. en Apocalipsis 21:3 ; Ezequiel 43:5 ; Isaías 60:1-2 . Uxor splendet radiis mariti ; δόξα, aquí, como suele ocurrir en la literatura apocalíptica, denota la manifestación y realización de la presencia divina.

Se da un giro realista a la expresión por el “resplandor resplandeciente” de ὁ φωστήρ κ. τ. λ. (asíndeton); “su resplandor es como una piedra muy preciosa, un jaspe, claro como el cristal” ( es decir , transparente y reluciente como el cristal de roca). El jaspe moderno es un cuarzo teñido opaco, solo parcialmente translúcido en los bordes. Quizás, al reproducir Isaías 54:11-12 (καὶ θήσω τὰς ἐπάλξεις σου ἴασπιν καὶ τὰς πύλας σου λίθους στάλλοomin), el escritor consideró ambas clavamas como complegar (CheyneNe); por lo tanto es ὡς λ.

ἰ. k. De lo contrario, ἴασπις podría representar un ópalo, un diamante o un topacio, cualquiera de los cuales responde mejor a la descripción de "transparente y valioso". Flinders Petrie, sin embargo, sugiere alguna variedad del jaspe verde oscuro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento