ἤμην δὲ ἀγν. La traducción correcta no es Yo era desconocido (como lo traducen nuestras versiones), sino que me estaba volviendo desconocido . Al principio de este período era una figura familiar en Jerusalén, pero en el transcurso de diez años de ausencia se convirtió gradualmente en un extraño para los cristianos de Judea. ἐκκλησίαις. Este pasaje habla de las Iglesias de Judea en plural, como lo hace también 1 Tesalonicenses 2:14 .

En los Hechos, la Iglesia en toda Judea, Galilea y Samaria se describe como una sola Iglesia según el texto de los mejores manuscritos. ( Hechos 9:31 ): los fondos aportados para el socorro de los cristianos pobres en Judæa se entregan a los Ancianos en Jerusalén ( Hechos 11:29 , ( Hechos 12:25 ); los hermanos de Judæa son censurados como miembros de su propia por la Iglesia reunida en Jerusalén ( Hechos 15:1 ; Hechos 15:24 ) Parecería por esto que existía en Jerusalén una unidad efectiva de administración y control al lado de la organización local de las diversas Iglesias de Judea.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento