συνέθεντο, Lucas 22:5 ; Juan 9:22 , así que en griego clásico en medio, cf. 1 Samuel 22:13 , Dan. (Tom.) Hechos 2:9 .

τοῦ ἐρωτῆσαι : la palabra ciertamente apunta a una cierta igualdad con la persona solicitada (no αἰτέω), véase más arriba en Hechos 23:15 pero sigue siendo una petición, no una demanda. μέλλοντες, ver nota crítica; si es plural, la cláusula insinúa el pretexto presentado por los conspiradores; si es singular, tal vez esté más de acuerdo con la deferencia del joven, que remitirá el control de los procedimientos al chiliarca.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento