τροφῆς : con significado partitivo; cf. γεύσασθαι, Hechos 23:14 , μεταλαβεῖν, Hechos 27:33 27:33 , κορέννυσθαι, Hechos 27:38 .

Cf. Herodes, viii. 90. Luckock señala que San Lucas distingue entre el pan del que participó el Apóstol y la comida, τροφῆς, tomada por los demás, y ciertamente la expresión κλάσας es notable, cf. Lucas 22:19 ; 1 Corintios 11:23-24 ; pero quizás sea digno de mención que el romanista Felten (ver arriba) no ve ninguna referencia a la Eucaristía, aunque admite plenamente que este acto de Pablo al dar gracias de esta manera debe haber causado una gran impresión en tal momento.

εὔθυμοι, Hechos 27:22 , cf. 2Ma 11:26. καὶ αὐτοί: “también ellos mismos”, siguiendo su ejemplo. Por segunda vez Pablo les había devuelto el valor por su fe y prudencia; el hecho ya había demostrado que merecía confianza, y es evidente que la inspiró; ver el testimonio de Breusing, pp. 198, 199.

Wendt, así también Jüngst y Clemen no ven ninguna razón para considerar Hechos 27:33-36 como una interpolación en la fuente “Nosotros”, como Hechos 27:21-26 arriba. Overbeck considera que ambas secciones están juntas o cayendo juntas, y las trata a ambas como interpolaciones, pero Ramsay, aunque considera que las dos secciones están inseparablemente conectadas, las trata a ambas como pertenecientes a la fuente original de "Nosotros", y expresa correctamente su sorpresa por aquellos que aceptar Hechos 27:33 ss.

, y negarse a aceptar Hechos 27:21-26 ( San Pablo , p. 337); mucho más inteligible es el juicio de Weizsäcker que el de los otros críticos alemanes en cuestión cuando describe la narración como un todo indivisible, y considera imposible desentrañar de ella la mera historia del viaje, o quitarle los añadidos milagrosos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento