ἠρώτα λαβεῖν: “pidió recibir”, RV, como otras versiones en inglés excepto AV La expresión es bastante clásica, αἰτῶν λαβεῖν, Aristoph., Plut. , 240, cf. Marco 1:17 , y LXX, Éxodo 23:15 , para instancias similares de un infinitivo redundante.

El verbo está en imperfecto, porque la acción de pedir es imperfecta hasta que lo que se pide es concedido por otro, Blass, in loco , y Grammatik des NG , pp. 187, 236, y Salmon, Hermathena , xxi. pags. 228.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento