πλησθεὶς πνεύ. ἁγ.: toda la frase es característica de San Lucas, quien la emplea en el Evangelio tres veces y en Hechos cinco (Friedrich, Lekebusch, Zeller). Hechos a veces ha sido llamado el Evangelio del Espíritu Santo, y el número de veces que San Lucas usa el título “Espíritu Santo” justifica el nombre, ver arriba también p. 63. Las tres expresiones, πνεῦμα ἅγιον, τὸ ἅγιον πνεῦμα, y τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον se encuentran en el Evangelio y los Hechos, aunque mucho más frecuentemente en el último, la primera expresión (en el número de Los Hechos frente al Evangelio, cf.

en la LXX, Salmo 50 (51):11, Isaías 63:10-11 , Sab 1:5; Sab 9,17; y con 1 Corintios 2:10 ; 1 Corintios 2:12 , cf.

Sab 9,17 e Isaías 63:10-11 . Sobre la omisión del artículo, véase Simcox, Language of NT Greek , p. 49. πλησθεὶς el verbo πίμπλημι común tanto en el Evangelio como en los Hechos, solo se encuentra dos veces en otras partes del NT, contra trece veces en el Evangelio y nueve veces en los Hechos (Friedrich, Lekebusch).

La palabra también fue muy frecuente en la LXX, cf. Sir 48:12, A. La frase πλησθῆναι πνεύμ. ἁγ. es peculiar de San Lucas, en el Evangelio tres veces, Lucas 1:15 ; Lucas 1:41 ; Lucas 1:67 y Hechos 2:4 ; Hechos 4:31 ; Hechos 9:17 ; Hechos 13:9 , cf.

Lucas 12:12 ; Lucas 21:14 ; ver también Mateo 10:20 ; Marco 13:11 .

La valentía de San Pedro al proclamar así abiertamente al Crucificado por primera vez ante los gobernantes de su pueblo bien podría enfatizarse significativamente, como en Hechos 4:13 . San Crisóstomo comenta ( Hom. , x.) sobre la sabiduría cristiana de San Pedro en esta ocasión, cuán lleno de confianza está y, sin embargo, cómo no pronuncia una palabra de insulto, sino que habla con todo respeto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento