λῦσον, cf. Josué 5:15 , λῦσον A., cf. Éxodo 3:5 ; en griego clásico, λῦσαι, omitiendo σου. Sobre la costumbre de adorar descalzos, como los sacerdotes cuando están ocupados en el Templo, o como los árabes entran en sus mezquitas con los pies descalzos, o el samaritano en el lugar más sagrado de Gerizim, véanse ejemplos, ambos clásicos, Juvenal, Sat.

, vi., 158, y de Josefo y otros, Wetstein y Wendt, in loco . Este último se refiere a una costumbre egipcia del orden de Pitágoras ἀνυπόδητος θῦε καὶ προσκύνει, Jamblich., Vit. pitón , 23, y cfr. 18 en Wetstein. τὸ ὑπόδημα, cf. Hechos 13:25 , y Juan 1:27 , donde en cada pasaje se usa el singular.

Tanto Weiss como Wendt notan el significado del verso una tierra extraña es consagrada ( cf. Hechos 6:13 , τόπος ἅγιος) por la presencia de Dios, los judíos pensaban que el Templo era el único lugar santo, cf. agregar. nota de importancia en relación con el objetivo del discurso de San Esteban y el comentario in loco de San Crisóstomo .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento