Palabras de despedida . εἶπε δὲ αὐτοῖς : es en este punto, si es que en algún lugar, que debe hacerse espacio para un período prolongado de relaciones ocasionales entre Jesús y sus discípulos, tal como habla Hechos 1:3Es concebible que lo que sigue se refiera a otra ocasión. Pero Lc. no se esfuerza por señalarlo.

Su narración se lee como si todavía estuviera relatando los incidentes de la misma reunión. En su Evangelio las escenas posteriores a la resurrección parecen encajar todas en un solo día, el de la resurrección. οὗτοι οἱ λόγοι, etc., estas son las palabras. Con Euthy. Zig. naturalmente preguntamos: ¿cuál? (οὗτοι · ποῖοι; y ahí lo deja). ¿Tenemos aquí el fragmento final de un discurso más largo no dado por Lc.

, posiblemente el final de un documento que contiene un informe de las palabras de Jesús en general (así J. Weiss en Meyer)? Tal como están en la narración de Lc., el sentido debe ser: estos eventos (muerte y resurrección) cumplen las palabras que les hablé antes de mi muerte. Si ese es el significado, el modo de expresión es peculiar. ἐν τ. V. Μωσέως, etc.: Moisés, Profetas, Salmos, una unidad (ningún artículo antes de προφήταις o ψαλμοῖς) = todo el canon del AT. Así que la mayoría O bien, estas tres partes del AT son las fuentes principales de la prueba mesiánica (Meyer, Hahn, etc.). Esto último más probable.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento