Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, dependiente de περιέσχεν : el miedo los rodeó también a ellos, no menos que a Pedro y al resto. Esta mención especial de ellos no se explica, a menos que sea por inferencia en lo que sigue. μὴ φοβοῦ, no temas, dirigida solo a Peter. Él solo, por lo que parece , se convertirá en pescador de hombres, pero los otros dos se nombran, presumiblemente, porque pretendían ser incluidos, y de hecho, tanto ellos como Simón abandonan todo y siguen a Jesús ( Lucas 5:11 ).

ζωγρῶν: el verbo significa tomar vivo, luego generalmente tomar; aquí y en 2 Timoteo 2:26 . La forma analítica (ἔσῃ ζωγρῶν) implica ocupación permanente = serás un tomador.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento