τί οὗτος οὕτω λάλει; βλασφημεῖ. Esta lectura de [9] [10] [11] [12] es mucho más realista que la del TR, que ejemplifica la tendencia de los copistas a suavizar hasta convertirlo en un lugar común lo que es sorprendente y original = ¿por qué esta persona habla así? ? Él blasfema. Las palabras sugieren una intensificación gradual del estado de ánimo de búsqueda de defectos: primero una sensación general de sorpresa, luego un sentimiento de incorrección, luego un avance final al pensamiento: ¡vaya, esto es una blasfemia! No fue nada por el estilo. Lo que Jesús había dicho no equivalía necesariamente a más que una declaración de la voluntad de Dios de perdonar los pecados al penitente. Leen la blasfemia en él.

[9] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), ahora en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[10] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[11] Códice Bezae

[12] Codex Regius: siglo VIII, representa un texto antiguo y, a menudo, está de acuerdo con א y B.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento