σπλαγχνίζομαι, con ἐπὶ como en Mateo 14:14 ; Marco 8:2 , con περὶ en Mateo 9:36 . En la primera alimentación, la compasión de Cristo es movida por la enfermedad entre la multitud, aquí por su hambre.

ἡμέραι τρεῖς: que esta es la lectura verdadera está garantizada por la construcción inusual, siendo el acusativo lo que uno espera. La lectura de [94] adoptada por Fritzsche, que inserta εἰσι καὶ después de τρεῖς, aunque no debe aceptarse como la lectura verdadera, puede verse como una solución al problema presentado por la lectura verdadera vide Winer, § 62, 2. νήστεις , ayuno (νη, ἐσθίω similar a νήπιος de νη, ἔπος), aquí y en texto paralelo en Mc.

solamente. El motivo del milagro no es la distancia de los suministros sino el estado de agotamiento de la gente después de permanecer tres días con Jesús con una provisión de alimentos bastante inadecuada. Mk. afirma que algunos estaban lejos de casa ( Mateo 8:3 ), lo que implica que la mayoría no lo estaba. Pero incluso aquellos cuyas casas estaban cerca podían desmayarse (ἐκλυθῶσι, Gálatas 6:9 ) por el camino a través de largos ayunos.

[94] Códice Bezae

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento