διεστείλατο (TR), “cargado” (A. V [97]) no necesariamente con ningún énfasis especial = graviter interdicere , sino = monuit (Loesner y Fritzsche). Cf. Hebreos 12:20 , donde parece requerirse un sentido más fuerte. Para ἐπετίμησε en [98] [99] aquí y en Mc. Euthy. da κατησφαλίσατο = asegurarse por mandato judicial.

τοῖς μαθηταῖς : se supone que todos los discípulos dicen amén a la confesión de Pedro, pensando en Dios y en Jesús como él pensaba, aunque posiblemente no con el mismo énfasis de convicción. ἵνα … ὁ Χριστός : sin deseo de multiplicar reclutas apresuradamente para la nueva comunidad, consideración suprema por la calidad. Jesús no quería que ningún hombre lo llamara Cristo hasta que supiera lo que estaba diciendo: ningún rumor o confesión resonante de algún valor a Sus ojos.

αὐτός, el mismo de quien se acaban de informar opiniones corrientes ( Mateo 16:14 ). Apenas fue necesario esforzarse para evitar que la fe en su Mesianismo se extendiera prematuramente en una forma cruda. Pocos llamarían a alguien así como Jesucristo , salvo por el Espíritu Santo. La única tentación para ello residía en la generosa beneficencia de Jesús.

[97] Versión Autorizada.

[98] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[99] Códice Bezae

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento