verso 19b-24 . Relato de los dos discípulos.

Jesús los ha llevado ahora al punto donde Él deseaba, es decir, abrirle su corazón; σὺν πᾶσι τούτοις ( Lucas 24:21 ), a pesar de las extraordinarias cualidades descritas Lucas 24:19 . ῎Αγει puede tomarse impersonalmente, como en latín, agit diem , porque agitur dies.

Pero también puede tener a Jesús como tema, como en la frase ἄγει δεκατὸν ἔτος, “él está en su décimo año”. Pero junto a esas causas de desánimo, también hay motivos de esperanza. Esta oposición está indicada por ἀλλὰ καί, “ Pero ciertamente también los hay ...” ( Lucas 24:22 ).

versión 23. Λέγουσαι, οἱ λέγουσιν, rumor de un rumor. Esta forma muestra cuán poca fe pusieron en todos esos informes (comp. Lucas 24:11 ).

versión 24. Pedro, entonces, no fue el único, como parece ser de Lucas 24:12 . He aquí un ejemplo, entre muchos otros, de las trampas que, sin querer, tiende a la crítica el estilo sencillo e ingenuo de nuestros historiadores sagrados. En cada ocasión dicen simplemente lo que pide el contexto, omitiendo todo lo que va más allá, pero a veces, como aquí, añadiéndolo ellos mismos más tarde ( Juan 3:22 ; comp.

con Lucas 4:2 ). Las últimas palabras, a quien no vieron , prueban que los dos discípulos partieron de Jerusalén entre el regreso de las mujeres y el de Pedro y Juan, e incluso el de María Magdalena.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento