a.La Preparación.

En el imperativo, botar ( Lucas 5:4 ), Jesús habla únicamente a Pedro, como director de la embarcación; la orden, bajada , se dirige a todos. Peter, el jefe de la pesca actual, algún día será también el jefe de la misión.

Al no haber tomado nada durante la noche, el momento más propicio para la pesca, habían renunciado a la idea de pescar de día. La respuesta de Pedro, tan llena de docilidad, indica una fe ya existente. “ No debería pensar en echar la red; sin embargo, a Tu palabra ...” Él llama a Jesús ἐπιστάτης, propiamente Supervisor, Maestro. Esta palabra aparece con frecuencia en Lucas; es más general que ῥαββί o διδάσκαλος; se refiere a cualquier tipo de supervisión.

La bebida milagrosa puede ser solo un milagro del conocimiento; Jesús tuvo un conocimiento sobrenatural de un gran banco de peces que se encontraba en este lugar. Hay numerosos casos de una abundancia similar de peces que aparecen de forma inesperada. Sin embargo, Jesús pudo haber obrado por su propia voluntad lo que frecuentemente es producido por las circunstancias físicas.

El imperf., se estaba rompiendo , Lucas 5:6 , indica un comienzo de romperse, o por lo menos un peligro de romperse. La llegada de sus acompañantes evitó este accidente. El término μέτοχοι denota meramente la participación en el mismo empleo.

En Mateo y Marcos, Juan y Santiago estaban remendando sus redes. Lucas no contiene nada que se oponga a esto.

Meyer piensa que el asombro de Pedro ( Lucas 5:8 ) es incomprensible después de todos los milagros que ya había visto. Pero cada vez que el poder divino sale de la región de lo abstracto y se presenta ante nuestros ojos en la esfera de los hechos reales, ¿no parece nuevo? Así, en el caso de Peter, la emoción producida por la corriente de peces borra por el momento cualquier otra impresión. ῎Εξελθε ἀπ᾿ ἐμοῦ. Sal [de la barca, y apártate] de mí. Pedro emplea aquí la expresión más religiosa Señor , que responde a su sentimiento real.

La palabra ἀνήρ, un hombre , individualiza fuertemente la idea de pecador.

Si se prefiere la lectura ᾗ a ὧν (Alex.), debemos tomar la palabra ἄγρα, atrapar , en sentido pasivo.

El término κοινωνοί, asociados ( Lucas 5:10 ), implica más que μέτοχοι, compañeros ( Lucas 5:7 ); denota asociación en una empresa común.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento