Llamando a un pájaro voraz desde el este - No hay duda de que Cyrus está destinado aquí (vea las notas en Isaías 41:2, Isaías 41:25). El este aquí significa Persia. La palabra traducida bird pájaro voraz ’(עיט ayiṭ) se representa como" ave "en Job 28:7; ‘Pájaro’ o ‘pájaros’ en Jeremias 12:9; ‘Aves’ en Génesis 15:11; Isaías 18:6; y "pájaros voraz" en Ezequiel 39:4. No ocurre en ninguna otra parte de la Biblia. Aquí se usa como emblema de un rey guerrero, y el emblema puede denotar la rapidez de sus movimientos, moviéndose con el vuelo de un águila; o puede denotar la devastación que él extendería, un emblema en cualquier sentido especialmente aplicable a Cyrus. No es raro en la Biblia comparar un príncipe guerrero con un águila Jeremias 49:22; Ezequiel 17:3; y la idea aquí es, probablemente, que Ciro vendría con gran poder y velocidad sobre las naciones, como el rey de los pájaros, y se lanzaría repentina e inesperadamente sobre su presa. Quizás también pueda haber aquí alusión al estándar o estandarte de Cyrus. Jenofonte (Cyrop. Vii.) Dice que era un águila real pegada a una lanza larga; y Lowth señala bien que Jenofonte ha usado la misma palabra que el profeta usa aquí, lo más cerca posible, expresándola en letras griegas. La palabra del profeta es עיט ayiṭ; la palabra griega usada por Jenofonte es ἀετὸς aetos. Sin embargo, el Chaldee ha dado una interpretación diferente a este pasaje: "Yo, que digo que reuniré mi cautiverio desde el este, y conduciré públicamente como un pájaro veloz de una tierra lejana a los hijos de Abraham, mi amigo".

El hombre que ejecuta mi consejo - Margen, como hebreo, "De mi consejo". Puede significar el hombre a quien él había designado por su consejo; o puede significar el hombre que debe ejecutar su propósito.

Sí, he hablado - Lo habló por los profetas; y la idea es que todo lo que él había hablado debería cumplirse.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad