Porque el Señor te ha llamado - Esto está diseñado para confirmar e ilustrar el sentimiento en el verso anterior. Dios allí dice que él sería un esposo para su pueblo. Aquí él dice que, aunque aparentemente los había abandonado por un tiempo, como un esposo que había abandonado a su esposa, y aunque fueron rechazados y abatidos como una mujer que había sido abandonada, ahora los restauraría a su favor.

Te ha llamado - Es decir, te habrá llamado a ti mismo - refiriéndose a los tiempos futuros cuando la prosperidad debería ser restaurada para ellos.

Como mujer abandonada - Abandonada por su esposo a causa de su delito.

Y entristecida en espíritu - Porque ella fue abandonada.

Y una esposa de la juventud - La Septuaginta lo hace muy extraño:, El Señor no te ha llamado como una esposa abandonada y desconsolada; ni como una esposa que ha sido odiada desde su juventud ", mostrando de manera concluyente que el traductor aquí no entendió el significado del pasaje, y en vano se esforzó por proporcionar un significado mediante la inserción de los negativos, y al tratar de dar un significado. La idea es la de una esposa casada en la juventud; una esposa hacia quien había un amor temprano y tierno, aunque luego fue rechazada. Dios había amado al pueblo hebreo como su pueblo en los primeros días de su historia. Sin embargo, por su idolatría, había visto la ocasión después de deshacerse de ellos y de condenarlos a un largo y doloroso exilio. Pero aún los amaría con todo el antiguo ardor del afecto, y los aumentaría y prosperaría en gran medida.

Cuando te rechazaron - O, eso ha sido rechazado. Lowth, 'Pero luego rechazado'. Puede ser traducido, 'Aunque (כי kı̂y a menudo tiene el sentido de aunque) fuiste rechazado "o" aunque ella fue rechazada La idea es que se había casado en la juventud, pero que después la habían apartado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad