Rugimos todos como osos - Esto está diseñado aún más para describir los juicios pesados ​​que habían caído sobre ellos por sus pecados. La palabra traducida aquí 'rugido' (de המה hâmâh, como inglés, para tararear, alemán, hummen, habla de abejas), se aplica a cualquier murmullo o ruido confuso o sonido A veces significa gruñir, como un perro Salmo 59:7, Salmo 59:15; a coo, como una paloma Ezequiel 7:16; también se aplica a ondas que rugen Salmo 46:4; Isaías 51:15; a una multitud o conjunto tumultuoso Salmo 46:7; y a la música Isaías 16:11; Jeremias 48:36. Aquí se aplica al bajo gruñido o gemido de un oso. Bochart (Hieroz. I. 3. 9) dice que un oso produce un sonido melancólico; y Horacio (Epod. xvi. 51), habla de su bajo gemido:

Nee vespertinus circumgemit ursus ovile.

Aquí es emblemático del luto, y está diseñado para denotar que estaban sufriendo bajo una calamidad fuerte y prolongada. O, según Gesenius (Comentario in loc.), Se refiere a un oso que tiene hambre, y que gruñe, impaciente por comer, y se refiere aquí a las quejas, la insatisfacción y los murmullos de la gente, porque Dios no vino a reivindicarlos y aliviarlos.

Y llorar dolorido como palomas - El arrullo de la paloma, un sonido quejumbroso, a menudo se usa para denotar dolor (ver Ezequiel 7:16; comparar las notas en Isaías 38:14).

Buscamos juicio ... - (Vea las notas en Isaías 59:9.)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad