Y él, como una cosa podrida, consume - Noyes hace esto, "Y yo, como una cosa abandonada, me consumiré". El Dr. Good lo traduce: "Bien, que se disuelva como corrupción". Rosenmuller supone que Job se refiere a sí mismo con la palabra הוּא hû' él, y que habiendo hablado de sí mismo en los versos anteriores, ahora cambia el modo de hablar y habla en tercera persona Para ilustrar esto, se refiere a un pasaje en Eurípides, "Alcestes", versículo 690. La Vulgata lo traduce en primera persona, "Qui cuasi putredo consumendus sum". El diseño parece ser, representarse a sí mismo como un objeto no digno de dicha vigilancia por parte de Dios. Dios puso su marca sobre él; Lo miraba con una estrecha vigilancia y un ojo firme, y sin embargo, estaba mirando a uno que se estaba volcando rápidamente hacia la corrupción y que pronto se iría. Lo consideraba indigno de Dios, estar tan atento al velar por un objeto tan inútil. Esto está estrechamente relacionado con el siguiente capítulo, y no debería haber habido interrupción aquí. La alusión a sí mismo como débil y decadente lo lleva a la bella descripción en el siguiente capítulo del estado del hombre en general. La conexión es algo como esto: - “Estoy afligido y probado de varias maneras. Mis pies están en el cepo; mi camino está cerrado. Soy débil, frágil y moribundo. Pero así es con el hombre universalmente. Mi condición es como la del hombre en general, porque

"Hombre, la descendencia de una mujer,

Es de corta duración y está llena de problemas ".

Como una cosa podrida, - כרקב k e râqâb. La palabra רקב râqab significa podredumbre o caries de huesos; Proverbios 12:4; Proverbios 14:3; Oseas 5:12. Aquí significa todo lo que va a decaer, y la comparación es la del hombre con todo lo que está decayendo constantemente, y que pronto desaparecerá por completo.

Consumo. - O más bien "decae", יבלה yı̂bâlâh. La palabra בלה bâlâh se aplica a lo que se cae o se descompone, que se desgasta y se pone viejo, como una prenda; Deuteronomio 8:4; Isaías 50:9; Isaías 51:6.

Como prenda que se come polilla - " Como prenda, la polilla la consume". Hebreo En la palabra polilla, y el sentimiento aquí expresado, vea las notas en Job 4:19.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad