Si he hecho del oro mi esperanza - Es decir, si he puesto mi confianza en el oro en lugar de en Dios; si he arreglado mi afecto con un apego idólatra a las riquezas en lugar de a mi Hacedor. Job aquí presenta otra clase de pecados, y dice que su conciencia no lo acusó de culpa con respecto a ellos. Antes había hablado principalmente de deberes sociales y de su forma de vida hacia los pobres, los necesitados, la viuda y los huérfanos. Aquí recurre al deber que le debía a Dios, y dice que su conciencia no lo acusó de idolatría de ninguna forma. De hecho, había sido rico, pero no había fijado su afecto con un apego idólatra a su riqueza.

O he dicho que oro fino - La palabra utilizada aquí (כתם kethem) es la misma que es empleado en Job 28:16, para denotar el oro de Ofir. Se utiliza para expresar lo que era más puro - del verbo כתם kâtham - para ocultar, atesorar y luego denotar lo que estaba escondido, acumulado, precioso. El significado es que no había confiado en lo que más se buscaba y que la gente consideraba de mayor valor.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad