Entonces déjame sembrar y deja que otro coma - Esta es la imprecación que invoca, en caso de que haya sido culpable a este respecto. Consintió en sembrar sus campos y dejar que otros disfrutaran de la cosecha. La expresión utilizada aquí es común en las Escrituras para denotar la inseguridad de la propiedad o la calamidad en general; ver Levítico 26:16: "Y sembrarás tu semilla en vano, porque tus enemigos la comerán"; compare Deuteronomio 28:3; Amós 9:13.

Sí, deje que mi descendencia sea desarraigada - O, más bien, "Deje que lo que planto sea desarraigado". Entonces Umbreit, Noyes, Schultens, Rosenmuller, Herder y Lee lo entienden. No hay evidencia de que él alude a sus hijos, ya que la conexión no lo exige, ni la palabra utilizada aquí requiere tal interpretación. La palabra צאצאים tse'ĕtsâ'iym - significa disparar adecuadamente; es decir, lo que surge de cualquier cosa, como la tierra o un árbol, de יצא yâtsâ' - para salir, para salir. Se aplica a las producciones de la tierra en Isaías 42:5; Isaías 34:1, y para niños o posteridad, en Isaías 22:24; Isaías 61:9; Isaías 65:23; Job 5:25; Job 21:8. Aquí se refiere evidentemente a las producciones de la tierra; y la idea es que si hubiera sido culpable de deshonestidad o fraude en sus tratos, deseaba que todo lo que había sembrado fuera desarraigado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad