Que solo se extiende por los cielos - Como una extensión, o una cortina; vea las notas en Isaías 40:22.

Y trata sobre las olas del mar - Margen, "Alturas". Así es en el hebreo. Significa las "olas altas"; es decir, camina sobre las olas del océano cuando es levantado por una tormenta. Aquí se habla de esto como una prueba de la grandeza de Dios; y el significado de todo es que se lo ve en la tormenta, en el océano agitado, cuando los cielos están negros de tempestad, y cuando la tierra está convulsionada. Se puede agregar aquí, que el Señor Jesús caminó en medio de los vientos aulladores en el lago, y así dio evidencia de que él era Dios; Mateo 14:25. "El jeroglífico egipcio de lo que no se podía hacer era un hombre caminando sobre el agua". Burder El Dr. Good, y algunos otros, traducen esto "en las montañas". Pero la representación más correcta se da en la versión común. La palabra hebrea traducida como "olas" (במה bâmâh) de hecho significa una altura, un lugar elevado, una montaña; pero la comparación de olas con una montaña es común en todos los idiomas. Así que hablamos de olas "altas en la montaña", o tan altas como las montañas. Entonces Virgilio, Eneida i. 105,

Insequitur cumulo praeruptus aquae mons.

Similar a esto, es la expresión que ocurre en Homero, κύματα ἶσα ὄρεσσιν kumata isa oressin; y entonces Apolonio, i. 521 - ἅλὸς ἄκρον c halos akron. La Septuaginta lo traduce como "quien camina sobre el mar como sobre un pavimento".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad