Vea el relato de la crianza de la hija de Jairo y la curación de la mujer con un problema de sangre, explicado completamente en las notas en Mateo 9:18.

Marco 5:23

Miente en el punto de la muerte - Se está muriendo; en las últimas agonías

Marco 5:26

Había sufrido muchas cosas - Había recurrido a muchas cosas dolorosas, por indicación de los médicos, para ser sanado.

Marco 5:27

Vino detrás de la prensa - En la multitud que lo presionó. Esto se hizo para evitar ser notado. Fue un acto de fe. Estaba llena de confianza en que Jesús fue capaz de sanar, pero tembló debido a su indignidad consciente, lo que ilustra la humildad y la confianza de un pecador que viene a Dios para perdón y vida.

Marco 5:3

La virtud se le había ido - Poder para sanar. La palabra en el original significa poder.

¿Quién tocó mi ropa? - Esto debe decirse, no para obtener información, porque él la había sanado, y debe haber sabido a quién se le otorgó la bendición; pero lo hizo para que la mujer misma pudiera confesar todo el asunto, de modo que el poder de su fe y la grandeza del milagro pudieran manifestarse a la alabanza de Dios.

Marco 5:34

Hija - Una palabra de amabilidad, que tiende a inspirar confianza y a disipar sus miedos.

Sé completo - Es decir, sigue siendo completo, porque ella ya estaba curada.

De tu plaga - Tu enfermedad; literalmente, tu "flagelo". Entonces, una palabra de Jesús cura la enfermedad moral del pecador.

Marco 5:35 , Marco 5:36

¿Por qué molestarte ... - Parece que la gente aún no confiaba en que Jesús podría resucitar a los muertos. Aún no lo había hecho; y como el niño ahora estaba muerto, y como suponían que su poder sobre ella había llegado a su fin, no querían más para molestarlo. Jesús amablemente calmó los temores del gobernante y le aseguró que tenía el mismo poder sobre los muertos y los vivos, y que podría resucitar tan fácilmente a los que habían expirado como a los que estaban expirando.

Marco 5:38

El tumulto - La confusión y el llanto de las personas reunidas.

Lamentos - Hacer sonidos inarticulados y tristes; aullando por los muertos.

Marco 5:39

Este ado - Este tumulto, este bullicio o confusión.

Y llorar - Llora de esta manera excesiva e inadecuada. Vea las notas en Mateo 9:23.

Pero duerme - Vea las notas en Mateo 9:24.

Marco 5:41

Talitha cumi - Este es el lenguaje que comúnmente habla nuestro Salvador. Es una mezcla de siríaco y caldeo, llamada Syro-Chaldaic. El evangelista da la traducción adecuada: "Damisela, levántate".

Marco 5:43

Se le debe dar algo para comer - "La había criado con un poder extraordinario, pero quería que ella fuera sostenida por medios ordinarios". También en esto dio pruebas completas de que ella realmente fue restaurada a la vida y la salud. Los cambios fueron geniales, repentinos y ciertos. No puede haber ilusión. Entonces, cuando el Salvador se levantó, dio evidencia de su propia resurrección al comer con sus discípulos, Juan 21:1.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad