¡Ay de mí! Mi suerte es triste y lamentable, porque me veo obligado a vivir de esta manera y a estar expuesto a reproches malignos. Es como vivir en Mesech o en Kedar.

Que me quedo - La palabra utilizada aquí no denota una residencia permanente, pero generalmente se refiere a un alojamiento temporal, como cuando uno es un viajero, un peregrino, un extraño, y tiene la necesidad de pasar una noche en una tierra extraña en su camino al lugar de su destino. El problema o la incomodidad aquí mencionados no es lo que resultaría de tener su hogar allí o permanecer allí permanentemente, sino de sentir que era un extraño y que estaría expuesto a todos los males e inconvenientes de un extraño entre tales personas. . Un hombre que residía en un lugar permanentemente podría estar sujeto a menos inconvenientes que si fuera simplemente un huésped temporal entre extraños.

En Mesech - La Septuaginta y la Vulgata traducen esto, "que mi estadía es prolongada". La palabra hebrea - משׁך meshek - significa, apropiadamente "dibujar", a partir de la semilla "esparcida regularmente por los surcos" Salmo 126:6; y luego posesión, Job 28:18. La gente de Meshech o Moschi, era una raza bárbara que habitaba en las regiones de Moschian entre Iberia, Armenia y Colchis. Meshech era un hijo de Jafet, Génesis 10:2; 1 Crónicas 1:5. El nombre se relaciona comúnmente con "Tubal", Ezequiel 27:13: "Tubal y Meshech fueron tus mercaderes". Ezequiel 39:1: "Estoy en contra ... del príncipe principal de Meshech y Tubal", Heródoto (iii. 94; vii. 78) los conecta con los Tibarenes. La idea aquí es que eran personas bárbaras, salvajes e incivilizadas. Habitaban fuera de Palestina, más allá de lo que se consideraban las fronteras de la civilización; y la palabra parece haber tenido un significado similar a los nombres godos, vándalos, turcos, tártaros, cosacos, en tiempos posteriores. No se sabe que fueron particularmente notables por calumnias o calumnias; pero el significado es que eran bárbaros y salvajes, y habitar entre calumniadores y rebeldes le parecía al salmista como habitar entre un pueblo desconocido para todas las reglas y principios de la sociedad civilizada.

Que habito en las carpas de Kedar - La palabra Kedar significa piel propiamente oscura, un hombre de piel oscura. Kedar era un hijo de Ismael Génesis 25:13, y por lo tanto, el nombre se le dio a una tribu árabe descendiente de él, Isaías 42:11; Isaías 60:7; Jeremias 49:28. La idea aquí también es que habitar entre calumniadores era como vivir entre bárbaros y salvajes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad