Porque has poseído mis riendas - La palabra aquí traducida como "poseída" significa apropiadamente "erguirse", "erigir", y por lo tanto, la derivada del el verbo se aplica a un bastón o caña, como erecto. Entonces la palabra significa fundar, crear, Génesis 14:19, Génesis 14:22 - como los cielos y la tierra; y luego, obtener, ganar, comprar, etc. Aquí la palabra parece ser usada en su sentido original, para hacer, crear, etc. La idea es, no como en nuestra traducción, que Dios "poseyó" o " los poseía ”pero que los había“ hecho ”y que,“ por lo tanto ”, él sabía todo sobre ellos. La palabra "riendas" significa literalmente los "riñones"; y luego, viene a denotar la parte interna, la mente, el alma, el asiento de los deseos, afectos y pasiones. Jeremias 11:2. Ver Salmo 7:9, nota; Job 19:27, nota. El significado aquí es que Dios lo había hecho; que los recovecos más íntimos de su ser habían sido constituidos como son por Dios; y que, "por lo tanto", debe poder ver todo lo que hay en las profundidades del alma, sin embargo, puede estar oculto a los ojos del hombre.

Me has cubierto en el vientre de mi madre - La palabra aquí traducida como "cubrir" significa apropiadamente entretejer; tejer; para tejer juntos, y la traducción literal sería: "Me has" tejido "en el vientre de mi madre, lo que significa que Dios había juntado sus partes, como alguien que teje telas o que hace una canasta. Así lo representa DeWette y Gesenius (Lexicon). Sin embargo, la palabra original también tiene la idea de proteger, como en una cabina o choza, tejidas o tejidas juntas, a saber, de ramas y ramas. El significado anterior se adapta mejor a la conexión; y entonces la sensación sería que, tal como Dios lo hizo, como él formó a sus miembros y los unió en un marco y forma corporales antes de nacer, debe ser capaz de comprender todos sus pensamientos y sentimientos. Como no estaba oculto de Dios antes de ver la luz, tampoco podía estar en ningún lado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad