Me vierten como agua - El paciente ahora se aleja de sus enemigos y describe el efecto de todas estas persecuciones y pruebas externas sobre sí mismo. El significado de esta expresión es que toda su fuerza se había ido. Es notable que tengamos una expresión similar, que no se explica fácilmente, cuando decimos de nosotros mismos que "somos tan débiles como el agua". Una expresión similar a esta aparece en Josué 7:5: "Los corazones de las personas se derritieron y se convirtieron en agua". Compare Lamentaciones 2:19; Salmo 58:7. "Mis huesos están fuera de la articulación". Margen, "roto". La palabra hebrea - פרד pârad - significa "romper, romper en pedazos, separar por romper"; y luego, ser separado o dividido. No es necesario suponer aquí que sus huesos fueron literalmente dislocados o "desarmados", más de lo que es necesario suponer que él fue literalmente "derramado como agua", o que su corazón estaba literalmente "derretido como cera". dentro de él El significado es que estaba completamente postrado e impotente; Era como si sus huesos se hubieran dislocado, y no podía usar sus extremidades.

Mi corazón es como cera - La idea aquí también es la debilidad. Su fuerza parecía haberse ido por completo. Su corazón ya no era firme; su vigor estaba agotado.

Se derrite en medio de mis intestinos - O, dentro de mí. La palabra intestinos en las Escrituras no está restringida en su significado como lo está con nosotros. Abarca las partes superiores de las vísceras, así como las inferiores, y en consecuencia incluiría la parte en la que se encuentra el corazón. Vea las notas en Isaías 16:11. El significado aquí es que su corazón ya no era firme y fuerte. Según lo aplicado al Redentor, esto se referiría a la postración de su fuerza en su última lucha; y nadie puede probar que estos pensamientos no pasaron por su mente cuando estaban en la cruz.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad