He aquí, eructan con la boca - La palabra traducida "eructar" significa hervir adecuadamente; brotar, fluir; y luego, para verter copiosamente, o en una corriente corriente, como lo hace una fuente. Por lo tanto, la palabra significa también derramar "palabras", palabras que fluyen libremente, palabras de necedad, abuso o reproche. Proverbios 15:2, "la boca de los tontos arroja necedad (Margen, belcheth o balbuceo)". Proverbios 15:28, "la boca del impío arroja cosas malas"; es decir, "brota" con cosas malvadas, mientras una fuente se desborda. En este lugar, la palabra significa que los enemigos de David que perseguían su vida derramaron reproches y amenazas como una fuente que brota.

Las espadas están en sus labios - Sus palabras son como espadas afiladas. Vea las notas en Salmo 57:4.

¿Para quién, dicen, oyen? - Es decir, nadie escucha quién podrá castigarnos. No temen a nadie; y no temen a Dios. Compare las notas en Salmo 10:11. Las palabras "decir que" son, sin embargo, proporcionadas aquí por los traductores, y no están en el original; y el lenguaje "puede" entenderse como el del propio David, "como si" nadie lo escuchara; es decir, no es de extrañar que de este modo derramen palabras de reproche, porque ¿quién "está" allí para escucharlos y castigarlos? La interpretación anterior, sin embargo, es preferible. El lenguaje expresa los sentimientos de los enemigos de David, que se entregó libremente al lenguaje de abuso y reproche "como si" no hubiera nadie para escuchar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad