Y él juzgará al mundo con justicia - La palabra aquí traducida mundo significa propiamente la tierra habitable; y luego denota a los habitantes que habitan en la tierra. La declaración aquí es general, y es sugerida por lo que se menciona en los versículos anteriores. En el caso particular en que gira el salmo, Dios se había manifestado como un Juez justo. Había derrocado a los enemigos de sí mismo y de la verdad; se había interpuesto en nombre de los justos: y de este hecho, el salmista hace la inferencia natural y apropiada de que este sería su carácter con respecto a todo el mundo; esto indicaba lo que, en todos los tratos de Iris con hombres, siempre se encontraría que era; Esto demostró lo que sería cuando pronunciara un juicio sobre la humanidad. Se puede agregar aquí que esto se verá como cierto en el gran juicio final; que estará de acuerdo con los principios de la justicia eterna.

Ministrará juicio - Declarará o pronunciará juicio; él ejecutará el cargo de juez. "A la gente." A todas las personas; a las naciones de la tierra. Esto corresponde con lo que, en la primera parte del verso, se llama el mundo; y la declaración es que en sus tratos con los habitantes de la tierra se guiará por los más estrictos principios de justicia.

En posición vertical - En rectitud. No será influenciado por la parcialidad; no mostrará favoritismo; No será sobornado. Hará justicia exacta a todos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad