μαθεΐν aor. Actuar. inf. de μανθάνω ( G3129 ) aprender,
θέλουσιν praes. Indiana. Actuar. de θέλω ( G2309 ) a deseo ( ver 1 Corintios 14:19 ). Indiana en conj.

Tipo 1, asumiendo la realidad de la condición. έν οίκω ( G1722 ; G3624 ) en casa,
ιδίους acc. por favor de ίδιος ( G2398 ) propio,
έπερωτάτωσαν praes. imper. Actuar. 3 pers.

por favor de έπερωτάω ( G1905 ) preguntar, pedir algo. La combinación preposicional tiene un significado directivo (MN, 314).
αισχρός ( G150 ) vergonzoso, infeliz. Plutarco escribió que una mujer modesta debe contener en público no solo sus manos, sino también su voz, y, habiendo permitido que su voz sea escuchada, debe sentir la misma vergüenza que si estuviera desnuda (Barrett; NW, 2, i : 385-88; SB 3:468-69).

Sobre este pasaje a la luz de otras Escrituras que tratan sobre el comportamiento de las mujeres en la iglesia, véase PWC, 7080; DPL, 590-92.
λαλεΐν praes. Actuar. inf. de λαλέω ( G3956 ), véase 1 Corintios 14:4 . Epex. inf. explica lo que es vergonzoso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento