νΰν ( G3568 ) ahora. Esta palabra puede ser lógica e introducir un nuevo tema de conversación, pero es casi seguro que es temporal. e indica el momento actual (mejor),
kaτέχον praes. Actuar. parte. de κατέχω ( G2722 ) suprimir, retener.

Hay muchas opiniones sobre la retención (Morris; Best; BBC; Milligan, 155-57) a la luz de la naturaleza sobrenatural del uso de "retención" de masc. artículo en el art. 7 (el artículo indefinido aquí podría deberse a que la palabra griega para "espíritu" es neutra) puede indicar que el "retenedor" es el Espíritu Santo (TDNT; para interpretaciones antiguas de este pasaje, cf.

PGL, 731; Milligan).
άποκαλυφθήναι aor. pasar. inf. de άποκαλύπτω ( G601 ) a abrir ( ver 2 Tesalonicenses 2:3 ). Articulado inf. con είς ( G1519 ) expresa la meta,
καίρος ( G2540 ) tiempo, oportunidad, momento señalado por Dios (Moore).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento