Y somos testigos

(κα ημεις μαρτυρες). Compare "vosotros mismos sabéis" (versículo Hechos 10:37 ). Pedro apela así a lo que sabe la audiencia ya lo que saben los discípulos. Hizo la misma afirmación sobre los testigos personales de la Resurrección de Jesús en Pentecostés ( Hechos 2:32 ).

Aquí Pedro afirma pleno conocimiento de la obra de Jesús en Judea (para todo el país incluyendo Galilea y Perea) y Jerusalén (dada principalmente en el Evangelio de Juan). En griego, ων (que) se atrae al caso genitivo para concordar con el antecedente παντων (todos), un idioma bastante común. a quienes también mataron

(ον κα ανειλαν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de αναιρεω con α tan a menudo en Hechos ( Hechos 2:23 ; Hechos 5:30 ). Pero nótese κα (también) en el manuscrito antiguo, no en el Textus Receptus. Ellos "también" lo mataron, fueron tan lejos, "esta atrocidad culminante" (Vincent), κα aquí podría ser "par". Colgándolo de un árbol

(κρεμασαντες επ ξυλου). Esta misma expresión usada por Pedro en Hechos 5:30 la cual ver para discusión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento