Cuando surgió una gran disensión

(πολλης της γινομενης στασεως). Participio presente medio (genitivo absoluto). Literalmente, "la disensión se vuelve mucha". Para que Pablo no sea despedazado por ellos

(μη διασπασθη ο Παυλος). Primer aoristo de subjuntivo pasivo de διασπαω, partir en dos, partir en pedazos, antiguo verbo, en el NT sólo aquí y Marco 5:4 de partir cadenas en dos. El subjuntivo con μη es la construcción común después de un verbo de temor (Robertson, Grammar , p. 995). Los soldados

(τοστρατευμα). El ejército, la banda de soldados y así en el versículo Hechos 23:27 . Bajar

(καταβαν). Participio aoristo segundo activo de καταβαινω, habiendo descendido. Llévatelo a la fuerza

(αρπασα). para apoderarse Los soldados debían apoderarse de Pablo y salvarlo de en medio de (εκ μεσου) los rabinos o predicadores (en su furia por atacarse unos a otros). Paul era más un rompecabezas para Lysias ahora que nunca.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento