Hechos 23:27 . Entonces vine yo con un ejército, y lo rescaté, sabiendo que era romano . Esta es claramente una declaración falsa de los hechos tal como estaban. El comandante en Antonia deseaba que su superior, Félix, pensara que había interferido en favor del prisionero porque descubrió que Pablo era ciudadano romano; pero, en verdad, no se interpuso hasta que Pablo fue encadenado para ser azotado por sus propias órdenes.

El deseo de exhibir su celo en el servicio público lo indujo a escribir esta visión distorsionada de los hechos tal como ocurrieron. Evidentemente, deseaba echar un velo sobre la grave falta que había cometido al ordenar azotar a un ciudadano romano. Meyer bien llama la atención aquí sobre la evidencia de la autenticidad de la carta proporcionada por esta circunstancia comparativamente trivial. La Versión Inglesa, 'habiendo venido con un ejército, 'no es feliz; se traduce mejor 'con mi soldadesca' o 'con la guardia'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento