Introducción.

Esta breve carta es el único espécimen preservado de la correspondencia privada de San Pablo. Es, quizás, sorprendente que no haya más cartas privadas de San Pablo que hayan llegado a tiempos históricos; porque apenas admite dudas de que debe haber escrito muchas. Su vigor y actividad mental eran tan grandes, sus afectos eran tan cálidos y tiernos, y sus conocidos (por no decir amigos) en toda Asia Menor, Grecia y Siria eran tan numerosos que apenas podía dejar de tener corresponsales en muchas tierras. ; y se nos puede permitir que nos preguntemos que solo una letra debería haber quedado entre tantas.

Filemón (es decir, "un amigo", pero la palabra aparece solo como un nombre propio), a quien se dirigió esta Epístola, era un cristiano griego, que debía su conversión, se infiere de Ver. 19, a San Pablo mismo. Probablemente era originario de Colosas, en Frigia, o en todo caso se estableció allí cuando San Pablo le escribió esta carta. Esto aparece

(1) de comparar Ver. 1 con Colosenses 4:17, de donde parece que Filemón estaba en el mismo lugar que Archippus, y que el "ministerio" de Archippus estaba en Colosas;

(2) porque Onésimo, que era (Ver. 16) un esclavo de Filemón, se conoce como "uno de ustedes" en la misma Epístola a los Colosenses (Colosenses 4:9).

Wieseler ('Chronologic') utiliza un argumento inconcluso, que Colosenses 4:17, donde se menciona Archippus, debe estar conectado con Colosenses 4:15, Colosenses 4:16, y que por lo tanto Archippus perteneció a Laodicea; pues estos versículos son evidentemente una digresión o paréntesis. Sin embargo, parece que el mismo San Pablo nunca había estado en Colosas, y que su reunión con Filemón y la conversión de este último debieron haber tenido lugar en otro lugar (Colosenses 2:1).

En cualquier caso, la cuestión es de poca importancia, ya que Laodicea y Colosas eran lugares vecinos, tal vez no a más de diez millas de distancia. Filemón era evidentemente un hombre de riqueza e importancia, cuyo hogar era grande y estaba acostumbrado a ejercer la hospitalidad a escala liberal. Esta es la única ocasión en que se le menciona en las Epístolas, pero la tradición afirma que se convirtió en Obispo de Colosas ('Apost. Constit.,' 7:46). Theodoret, obispo de Ciro a mediados del siglo V d. C., afirma que la casa de Filemón permaneció entera en Colosas en su época ('Proem. In Epist. Philippians'). Es probable que Filemón fuera un laico. El apóstol, de hecho, se dirige a él en Ver. 1 como "compañero de trabajo"; pero συνεργοìς no es en ningún sentido una designación oficial. Se usa en esta misma Epístola (Ver. 24) de varias personas, "Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas", respetando a quién no está claro si ellos o todos ellos tenían cargos eclesiásticos de algún tipo; mientras que en otros pasajes sin duda denota laicos (pero vea Exposición en el ver. 2). Era más bien una palabra favorita con San Pablo, y él la usa y se relaciona dieciséis veces en sus Epístolas.

Onésimo, el esclavo de Filemón, por cuya cuenta se le escribió la Epístola, fue, como parecería por la expresión en Colosenses 4:9, en el que se lo menciona como "uno de ustedes". nativo de esa ciudad. Y esto es probable por otros motivos, ya que Colosas era una ciudad de Gran Frigia, y el nombre de "Frigio" fue durante mucho tiempo sinónimo de "esclavo". Su población tenía la reputación de ser huraña e intratable, solo para ser gobernada por golpes; y había un proverbio, Phryx plagis melior fieri solet, al que Cicero se refiere: "Utrum igitur nostrum est aut vestrum, hoc pro-verbium, Phrygem plagis fieri solere meliorem". Onésimo significa "útil" o "rentable" (la versión revisada hace que sea "útil"). Es más bien un epíteto que un nombre, y es, en todo caso, un apelativo que se le otorgaría fácilmente a un esclavo.

Los avisos en escritores eclesiásticos que se refieren a la vida posterior de Onésimo son pocos y breves. Los 'Cánones Apostólicos' (73.) afirman que fue liberado por Filemón, de acuerdo con la solicitud de San Pablo; y las 'Constituciones Apostólicas' (7:46) agregan a esto la declaración adicional de que San Pablo lo consagró Obispo de Beraea, y que finalmente fue martirizado. Un Onésimo, referido en la primera epístola de San Ignacio a los efesios como su obispo, es probablemente otra persona.

§ 1. FECHA

Aprendemos de Colosenses 4:7 que Tíquico y Onésimo llevaron esa Epístola a Colosas; y nuestra Epístola sugiere en casi todas las líneas, aunque no hay una declaración clara sobre el tema, que las mismas personas, o posiblemente Onésimo, también fueron los portadores de la misma. La fecha de esta Epístola, por lo tanto, será determinada por eso a los Colosenses (Introducción a la cual, ver); y será suficiente notar aquí que con toda probabilidad debe asignarse al final del primer encarcelamiento de San Pablo en Roma, a saber. (la primavera de) 62 d. C. a (la primavera de) 64 d. ​​C., es decir, el otoño de 63 d. C.

Aquí debería tenerse en cuenta la teoría (apoyada por Schulz, Schott, Bottger, Wiggers, Thiersch, Reuss, Schenkel, Zockler, Meyer) de que esta Epístola, con las de los efesios y colosenses, fue escrita, no desde Roma, sino de Cesarea. La evidencia a favor o en contra de esta opinión no es muy abundante, pero, tal como es, se ve principalmente en una dirección. Está claro por Vers. 9 y 10 que la Epístola fue escrita durante un largo encarcelamiento del escritor. Ahora, el resumen de la carrera de San Pablo hasta aproximadamente el año 62 d. C. se conoce claramente en el relato de los Hechos de los Apóstoles, y solo contiene dos largos encarcelamientos: en Cesarea, y eso (el primero) en Roma. Si no data de uno de estos, entonces debe ser del otro.

1. Pero (Ver. 1) Timoteo estaba con él cuando escribió. Ahora, parecería de Filipenses 1:1 que Timothy estaba con San Pablo en Roma, pero no hay rastro de que haya estado en Cesarea.

2. Estaba en Cesarea encerrado (Hechos 24:23) que, durante la última parte del tiempo, era cercano y severo (Hechos 24:27), y esto sería enseguida le impiden predicar el evangelio y le hace improbable que Onésimo esté bajo su aviso. No existía tal dificultad en Roma (Hechos 28:30, Hechos 28:31).

3. No hay la menor indicación de que en Cesarea el apóstol podría haber tenido alguna expectativa de liberación rápida como se implica en Ver. 22 (Hechos 19:21; Hechos 23:11; Romanos 1:13, Romanos 1:15). Su encarcelamiento se profundizó constantemente en severidad hacia el final. En Roma, por el contrario, la suavidad de su tratamiento (Hechos 28:30, Hechos 28:31) podría alentar esa esperanza.

Todas las indicaciones, por lo tanto, apuntan constantemente hacia Roma, como el lugar donde se escribió la Epístola, y por lo tanto están a favor de la visión tradicional. El argumento de Meyer del presunto orden del viaje (Roma, Éfeso, Colosas; o Cesarea, Colosas, Éfeso) es ingenioso, pero tan precario que nada puede fundarse en él. Colosas estaba a medio camino del mar, desde un extremo del camino en Éfeso, desde el otro en Attalia; y no parece, pero esa podría haber sido la ruta, incluso desde Roma.

§ 2. OCASIÓN Y CIRCUNSTANCIAS.

Estos son completamente una cuestión de inferencia, y la naturaleza esencialmente privada de todo el incidente hace que no sea sorprendente que no se puedan aducir corroboraciones históricas de los mismos. Onésimo, no está íntimamente intimidado, escapó del gobierno de su amo y huyó. Adónde fue en ese momento debe ser dudoso; pero finalmente encontró su camino, como parece, a Roma. El número de esclavos en Asia Menor, como en Ática, era muy grande. Las colonias griegas en Asia Menor fueron durante mucho tiempo las principales fuentes de suministro de esclavos, y se obtuvieron principalmente, sin duda, del interior de Asia, que se encontraba detrás de estas colonias; al igual que hasta el día de hoy, Egipto ha sido el principal mercado de esclavos, porque la amplitud del continente africano está detrás de él, y ofrece, o lo hizo, un suministro inagotable de esta mercancía humana. Entonces, como ahora, el el comercio del traficante de esclavos era de mala reputación, pero con frecuencia se acumulaban grandes fortunas. Era costumbre llevar a cabo talleres y fábricas por trabajo esclavo, y como una mera inversión de capital (Demosth., 'In Aphob.,' 1.). La forma de esclavitud, por lo tanto, era algo más severa en Grecia y Asia Minero que en Roma e Italia, donde era principalmente de carácter religioso o doméstico, y en general de carácter más suave. Por lo tanto, las fugas de esclavos, e incluso las insurrecciones entre ellos, no fueron infrecuentes; y las manumisiones rara vez se otorgaban más que en Roma. Era contrario a la ley recibir o ayudar a un esclavo fugitivo. No podía ser vendido legalmente por un nuevo poseedor, y ocultarlo de la persecución era equivalente al robo (κλοπηÌ furtum). Por lo tanto, no es una circunstancia tan improbable como Baur parece haber pensado ('Paul: his Life and Works,' vol. 2. Filemón 1:6) que Onésimo debería haber escapado de su esclavitud, que era un hecho común para un esclavo, o al menos intentarlo; o que, teniendo éxito, debería haberse dirigido hacia Roma. También puede haber circunstancias momentáneas que determinaron la dirección de su vuelo, de las cuales ahora no podemos saber nada. Puede haber estado en Roma en alguna ocasión anterior, o incluso haber sido enviado allí por asuntos de su amo, y haber huido en lugar de regresar. Y no debe pasarse por alto que una conexión romana es al menos sugerida por el nombre de la esposa de Filemón (Apphia, es decir, Appia). Los comentaristas generalmente asumen la identidad de los dos nombres. Pero esta conclusión se debilita, si no se destruye, por el hecho de que Apphia es un nombre frigio nativo, como lo ha demostrado el obispo Lightfoot.

"Todos los caminos conducen a Roma", decía un proverbio medieval, y es probable que, mientras que viajar sea relativamente fácil y no observado en las líneas principales de comunicación, y entre las multitudes que los utilizaron, el esclavo fugitivo hubiera sido notado y detenido. instantáneamente se había desviado hacia pueblos menos frecuentados. La corriente fluía hacia adelante y hacia atrás desde las provincias a Roma, y ​​los fugitivos naturalmente van con la corriente. Así que Onésimo, sin embargo, ya sea que fuera οἰκεìτης (comprado) o οἰκοìτριψ (nacido en la casa del maestro), debe haber sido de un valor considerable para su maestro, y su vuelo debe haber ocasionado una cierta pérdida para Filemón, aunque apenas parece un daño que el apóstol consideraría correcto evaluar u ofrecer para reparar, como lo hace en Vers. 18 y 19.

Sería de otra manera si Onésimo tenía, en el momento de su vuelo, fondos apropiados o propiedades pertenecientes a su amo, y no está del todo claro cómo pudo haber viajado desde su hogar en Colosas hasta Roma, un viaje de probablemente mil millas, sin ningún tipo de fondos, o incluso con la ayuda de cualquier peculiarium que pudiera haber adquirido. Por lo tanto, los comentaristas (Crisóstomo, Escipión Gentilis, Grocio, Conybeare y Howson, 'Vida y epístolas de San Pablo') supusieron que Onésimo había robado a su maestro; y la inferencia parecería estar bien fundada. San Pablo habla como poseedor de la totalidad de las circunstancias, en sus dos frases "agraviado" y "debe", y distingue con precisión, sin duda, entre varias ofensas contra su maestro que el arrepentido Onésimo puede haberle confiado. Como esclavo, no podía, de hecho, en estricta ley, deberle nada a su amo, ya que el maestro no podía deberle nada (ni siquiera el peculiarium) a su esclavo ('Ganancias' 1., 2., 4.). Pero podría, por supuesto, robarle, y luego sería responsable del robo.

De alguna manera, San Pablo no menciona cómo, él y Onésimo se conocieron en Roma, y ​​este último cedió a las verdades del evangelio, el lazo fue, tal vez, atraído por la seriedad ganadora de la manera y la conversación del gran predicador, y entró en relaciones personales y confidenciales con él. Muy pronto, el apóstol conoció todos los acontecimientos de la breve historia del joven, y le había aconsejado que hiciera las paces por sus malas acciones como fuera posible. Onésimo parece haberse puesto completamente en manos de San Pablo, quien, por su parte, debe haber sentido toda la responsabilidad de su decisión. Era evidente que Onésimo tenía una habilidad que podría ser de gran servicio para la Iglesia y para el mismo San Pablo. Había surgido un fuerte apego entre el anciano y el joven, y San Pablo lo llama por la denominación inusual, engendrando un sentimiento muy fuerte (pero era costumbre de San Pablo usar expresiones fuertes y vívidas), de "mis entrañas, "es decir," mi hijo "(versión revisada," mi corazón "). Sin embargo, antes de todo, se debe hacer lo correcto. La ley, tal como estaba, le dio ciertos derechos a Filemón, y San Pablo habría sido el último hombre en desear violar la ley. Onésimo, por lo tanto, debe volver a su amo; y su consentimiento para hacerlo no es una pequeña prueba del respeto y afecto que San Pablo había inspirado en él. El resentimiento de un maestro hacia un esclavo fugitivo sería difícil de soportar. San Pablo no tenía intención de exponer a su penitente a este considerable peligro sin tomar todos los medios en su poder para garantizarle un perdón completo y listo. La suma de la cual, posiblemente, Onésimo había defraudado a su maestro, el apóstol dio su compromiso personal de pagar. Se encontró una oportunidad, o se hizo, para su regreso, en la próxima visita al vecindario del Tíquico efesio, que era un hermano conocido y confiable, y tuvo varias veces (Colosenses 4:7, Colosenses 4:8; Efesios 6:21, Efesios 6:22; Tito 3:12; 2 Timoteo 4:12; Hechos 20:4, Hechos 20:17) ha sido el mensajero de San Pablo.

La "carta de presentación" que se puso en sus manos es la que más tarde se conoce como la Epístola a Filemón.

§ 3. CONTENIDO

Analizar minuciosamente una carta tan breve y privada puede parecer superflua. Sin embargo, cae naturalmente en cinco divisiones.

1. Vers. 1-4: La inscripción, que comprende saludos al propio Filemón, a Apphia (probablemente su esposa), a Archippus, y a toda la familia, o a una pequeña asamblea que se reunió en la casa de Filemón.

2. Vers. 5-7: El apóstol agradece a Dios por el buen informe de Filemón que ha escuchado, concretando su fe hacia Dios y su bondad hacia todos sus hermanos cristianos. Después de este exordio, presenta la ocasión específica de su carta, a saber.

3. Vers. 8-21: Su intercesión en nombre de Onésimo, que (Vers. 8, 9) tiene derecho a hacer con mucha autoridad, debido a su edad reverenda y sus sufrimientos por Jesucristo; pero (Ver. 9) él no ordena, suplica como un favor, la concesión de su solicitud Ver. 10 explica qué es, a saber. una recepción amable y perdonadora de Onésimo, a quien (Vers. 11-14) hubiera deseado retener consigo mismo, pero no haría esto sin la autorización de Filemón. Vers. 15-17: Las esperanzas de la reforma del joven y su utilidad futura. Vers. 18, 19: La promesa del apóstol de que hará bien, si lo desea, cualquier suma de dinero que Onésimo haya perjudicado a su amo. Vers. 20, 21: Él expresa una confianza amistosa en el cumplimiento inmediato de Filemón con su solicitud, y que incluso iría más allá.

4. Ver. 22: Él declara su intención (que, sin embargo, parece que nunca se cumplió) de hacer una visita a Colosas, y pide, con la franqueza de alguien que sabe que su presencia se considerará un honor y un placer, que un alojamiento (sc. en la casa de Filemón) puede estar preparado para él.

5. Vers. 23-25: Todo el resto del personal comprometido en la misión en Roma parece haberse unido a los saludos finales; Pablo y Timoteo al principio; Epaphras, Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, al cierre; y así se asociaron con la solicitud del apóstol. Ver. 25: Se cierra con la bendición apostólica.

§ 4. LA AUTENTICIDAD DE LA EPÍSTOLA, Y SUS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES.

Que esta breve epístola fue escrita por el apóstol Pablo parece más clara cuanto más tiempo se estudia. Meyer no exagera en absoluto cuando declara que lleva "directa y vívidamente el sello de autenticidad". Y es tan breve que no entra en absoluto en terreno discutible. No tiene instrucciones para la organización de la Iglesia, como las que se encuentran en las Epístolas a Timoteo; ni advertencias contra el gnosticismo, que se objetan como anacronismos pertenecientes a una época posterior. La esclavitud pertenece a todas las edades del mundo antiguo, y es un incidente en la vida de un esclavo frigio que ocasionó la escritura de esta Epístola. Tampoco viaja apenas, si es que lo hace, fuera de la esfera del hogar, y de los principios morales más simples y las emociones humanas. Se mueve en el piano de la vida práctica; el doctrinal o devocional apenas entra. De ello se deduce que la Epístola presenta la menor superficie posible para el ataque; e incluso que desarma parcialmente al objetor habitual. Un crítico tan persistente incluso como Baur ('Paulus', en loc.) Reconoce, con un toque de franqueza inusual, "En el caso de esta Epístola, más que cualquier otra, si la crítica debe buscar evidencia a favor de su nombre apostólico , parece susceptible al reproche del hipercritismo, de la sospecha exagerada, la duda sin confianza, de los ataques de los cuales nada es seguro. ¿Qué tiene que ver la crítica con esta carta corta, atractiva y amigable, inspirada como está por el sentimiento cristiano más noble , y que nunca ha sido tocado por el aliento de sospecha? Es evidente a lo largo de su tratamiento de esta Epístola (pt. 2. Filemón 1:6) que las exigencias de su teoría preconcebida lo están impulsando a negar una autenticidad que él reconoce en secreto.

Es la importancia del nicho que ocupa esta Epístola en el esquema general de la vida de San Pablo, tal como lo transmite la tradición cristiana, en "su conexión histórica y crítica con las otras Epístolas que están más cerca de ella", lo que despierta su hostilidad. Sostiene que todo el grupo de Epístolas, que consiste en las de Colosenses, Efesios y Filemón, no es Paulino; y dado que el testimonio de cada uno de estos respalda al resto, se atreve a admitir que no hay excepciones a la sentencia de rechazo. Por lo tanto, debe considerar a Filemón como "un romance cristiano, que sirve para transmitir una idea cristiana genuina". No se puede decir que ninguna introducción a la Epístola sea completa, por lo tanto, lo que no tiene en cuenta sus dudas y las de su escuela, aunque su razonamiento es algo forzado.

1. Evidencia externa. El carácter de su contenido lo ajustaba pero poco para la cita. Los Padres apostólicos, por lo tanto, no presentan ninguna referencia a ello; para el Onésimo mencionado en Ignacio, 'Ad Ephes.' 2. y 'Ad Magnes.' 12. es probablemente otra persona, y en 'Ad Polycarp.', 6. el parecido de la frase es demasiado vago para descansar sobre él. . Está incluido en el Canon de Muratorian, y Eusebio lo clasifica con los libros recibidos ὁμολεγουìμενα. Marción lo recibió como el de Paul, y eso sin alterarlo ni modificarlo, una circunstancia que provocó la crítica de Tertuliano de que su brevedad le había sido ventajosa al menos en un aspecto, que había escapado de las manos corruptoras de Marción. "Sin embargo, me pregunto", agrega, "que, dado que recibió una carta a un hombre, debería haber rechazado las dos a Timoteo y una a Tito, que tratan de la organización de la Iglesia. Supongo que afectó, alterar incluso el número de las Epístolas ". A veces se colocaba en el decimotercer orden, antes de la Epístola a los Hebreos, pero en otras copias al final.

Orígenes ha repetido referencias a esta Epístola (ver 'Homil. En Jeremias 19 .;' 'en Matthew Tract.,' 33, y 34.).

Sin embargo, encontramos en la época de San Jerónimo que ya había personas que argumentaban en contra de esta Epístola, que o bien no estaba escrita por Pablo, o que, si lo fuera, no contenía nada edificante. "Aut Epistolam non esse Pauli ... aut etiam, si Pauli se sienta, nihil habere, quod sedificare nos poses". Baur, a diferencia de la mayoría de los comentaristas, argumenta que las circunstancias son totalmente ficticias o que, si descansan sobre una base de de hecho, han sido tratados libremente para encarnar dramáticamente la idea de que "lo que uno pierde en el mundo, uno se recupera en el cristianismo, y eso para siempre; que el mundo y el cristianismo se relacionan entre sí como separación y reunión, como tiempo y eternidad;" y esto cree que se expresa en Ver. 15. Sus argumentos sobre la improbabilidad de lo que él llama "una concurrencia de oportunidades muy notable" son tan evidentemente sin un peso serio que no nos detendremos en ellos. Pero además se opone al estilo como no paulino. Las instancias que da, sin embargo, no son muy importantes. Cuando dice que συστρατιωìτης (Ver. 2), en sentido figurado, pertenece a escritos posteriores, quiere decir que aparentemente se encuentra en las Epístolas pastorales una vez (2 Timoteo 2:3, στρατιωìτης. La palabra parece ser algo raro incluso en la literatura clásica, pero se encuentra en Jenofonte ('Anab.', 1: 2, 26), Platón, y precisamente en este sentido metafórico como aquí en Josefo ('Bell. Jud.,' 6: 9. 1). Y hasta donde podemos descubrir después de la búsqueda, no se puede decir que el sentido metafórico sea popular hasta una edad muy posterior (véase Eusebio, 'Praeparat. Evangel.,' Lib. 13. c. 7) de lo que es. es posible nombrar esta Epístola. En la Ver. 15 ἀπεìχω no tiene la sensación de "tener de regreso", como argumenta Baur, que no estaría exento de ejemplos, sino de "tener completamente", como en Filipenses 4:18 (ver Nota de Lightfoot aquí.) El hecho de que haya sido una vuelta atrás en el caso de Onésimo es, por así decirlo, una circunstancia accidental en este caso. ̓Αποτίω προσοφείλω (Ver. 19) y ὀ ìνημαι (Ver. 20) son, es cierto, peculiar de los lugares donde ocurren; y aunque es curioso que tantos ἀìπαξ λεγοìμενα se agrupen en esta breve Epístola de veinticinco versos, el carácter de su tema, que es diferente de los temas habituales tratados en las Epístolas de San Pablo, explica completamente esto . Es una carta sobre negocios y, como tal, naturalmente contiene términos comerciales, como son estas palabras.

(2) Al considerar las características internas de esta Epístola, el mismo análisis sutil y la sospecha excesiva de "tendencia" parece nublar y perturbar el juicio al que llegaron Baur y los de su escuela. No nos parece que alabar la Epístola como "invaluable" porque exhibe "la personalidad alegre y amable del apóstol" es, de alguna manera, una descripción precisa o muy adecuada.

Seguramente, el temperamento de San Pablo era ferviente, emocional, móvil, sujeto a grandes alturas y profundos estados de ánimo, y no lo que se llamaría equitable o "alegre". Esta característica se refleja fielmente en la Epístola que tenemos ante nosotros; es una comunicación cortés e incluso afectuosa del apóstol a alguien que, aunque obligado a respetar su posición oficial y bajo grandes obligaciones personales hacia él, aún no lo conocía familiarmente. Tenía que hacer una cosa muy difícil: interponerse entre un amo y su esclavo, tomar lo que algunos hombres y, en algunas circunstancias, podrían haber considerado una gran libertad injustificada. Si exigía la libertad de Onésimo por su autoridad apostólica, podría parecer que estaba exagerando demasiado su cargo. Si él pusiera en demasiada prominencia las obligaciones espirituales bajo las cuales se encontraba Filemón, el acto sería poco generoso y llegaría lejos para cancelarlas. Sin embargo, no pudo devolver al joven Onésimo para recibir el castigo de un fugitivo: flagellis ad mortem coesus.

El tacto y la habilidad con los que se evitan todos estos peligros opuestos en la carta que tenemos ante nosotros es notable. El escritor persuade sin enajenarse, y gana su corresponsal a la obediencia sin que parezca exigirla. Inmediatamente, el reverendo mayor, el amigo confidente y el suplicante persuasivo, solicita en nombre de su protegido un favor que difícilmente podemos dudar que le fue otorgado tan gustosa y voluntariamente como lo recibió con gratitud.

La carta de Plinio a Sabiniano en nombre del sirviente ofensor de este último, a menudo se conoce como un paralelo exacto de la Epístola a Filemón, y en todo caso es un contraste útil. Se da a continuación con el propósito de comparación: - "A Sabinianus.

"Tu liberto, a quien últimamente me mencionaste con disgusto, ha estado conmigo, y se arrojó a mis pies con tanta sumisión como pudo haber hecho con los tuyos, me recomendó sinceramente, con muchas lágrimas, e incluso con todas las elocuencia de tristeza silenciosa, para interceder por él; en resumen, me convenció por su comportamiento de que se arrepiente sinceramente de su culpa. Estoy convencido de que está completamente reformado, porque parece profundamente sensible a su culpa. Sé que estás enojado con él, y sé que no es sin razón; pero la clemencia nunca se puede ejercer de manera más loable que cuando existe la mayor causa de resentimiento. Una vez sentiste afecto por este hombre y espero que lo vuelvas a tener; mientras tanto, permíteme prevalecer contigo para perdonarlo. Si en el futuro incurre en tu disgusto, tendrás una excusa más fuerte como excusa por tu enojo, ya que te muestras más exorable para él ahora. Concede algo a su juventud, a sus lágrimas y a tu propia mi natural indulgencia de mal genio; no lo inquietes más, y añadiré también, no te pongas así; porque un hombre de tu benevolencia de corazón no puede estar enojado sin sentir gran inquietud. Me temo que si me uniera a mis súplicas con las suyas, parecería más bien obligar que pedirle que lo perdone. Sin embargo, no tendré escrúpulos ni siquiera para unir el mío con el suyo; y en términos mucho más fuertes, ya que lo he reprendido muy severamente y severamente, amenazando positivamente con nunca interponerse nuevamente en su nombre. Pero aunque fue apropiado decirle esto, para que tenga más miedo de ofender, no se lo digo. Quizás pueda volver a tener ocasión de rogarte por su cuenta y obtener nuevamente tu perdón; suponiendo, quiero decir, que su culpa debe ser tal que pueda llegar a interceder por mí, y tú a perdonar. Adiós "(Pliny's 'Letters', bk. 9. No. 21, editar. Melmoth).

Plinio era un hombre de alto rango y considerable cultura; él era un escritor de letras profeso; él consideraba un logro componer elegantes epístolas a sus amigos. Pero aun así, ¿hasta qué punto es superior la carta a Filemón? El otro, altivo, brusco y frígido, no persuade tanto a su corresponsal como un favor a lo que le pide, sino que lo exige como algo debido a su condescendencia al preguntar. El primero se basa en un motivo religioso; el otro, en un sentimiento casual y algo despectivo de amabilidad. De hecho, las dos letras son tipos aptos respectivamente de la "amistad del mundo" (Santiago 4:4) y de la caridad cristiana que "no busca lo suyo" (1 Corintios 13:5) . Erasmus acertadamente observa: "¿Quid festivius etiam dici poterat vel ab ipso Tullio in hujusmodi argumento?"

El obispo Wordsworth ha dicho bien que el evangelio, "al cristianizar al amo, priva al esclavo". No siguió el método (mucho más imponente y llamativo, pero, como toda la historia enseñaría, uno seguramente compraría el éxito temporal por un eventual fracaso) de declarar de inmediato la esclavitud como ilegal. Eso habría sido provocar una guerra servil, desarraigar las instituciones existentes de la sociedad y convertirse en la ocasión de innumerables atrocidades. Se adoptó otra que, si era lenta y gradual en extremo, no creaba disturbios en el momento y provocaba una elevación permanente de la clase de esclavos. Para beneficiar al esclavo, llenó el corazón del amo con el amor de Cristo. Por lo tanto, durante mucho tiempo, la propiedad de los esclavos no se consideró ilegal en la Iglesia Cristiana. Ya en la época de Teodosio, como aprendemos de San Crisóstomo, había personas adineradas que tenían hasta dos o tres mil esclavos. Pero los escritores cristianos fueron constantes en inculcar el deber de comportarse con consideración y humanidad hacia ellos (Clem. Alex., 'Paedagog.,' 3:12). Las leyes de Justiniano también introdujeron muchas mejoras en el tratamiento de los esclavos, o más probablemente reconocieron a los ya aceptados por la sociedad cristiana. Las incursiones bárbaras que provocaron la caída del imperio romano hicieron retroceder la causa del esclavo por un tiempo, ya que estos recién llegados no solo trajeron consigo un gran número de esclavos, principalmente Sclaves (de donde proviene nuestra palabra "esclavo"), sino también esclavizar a muchos de los habitantes de las provincias conquistadas. Pero finalmente la esclavitud se transformó por completo en la forma más leve de servidumbre, al menos en Europa. Podemos ver en esta carta ante nosotros la primera etapa de este beneficio; proceso.

§ 5. LITERATURA SOBRE FILEMON.

William Alexander, D.D., obispo de Derry y Raphoe, 'Filemón: Introducción, comentario y notas críticas', 'Comentario del orador', vol. 3 .. William Attersoll, ministro de la Palabra de Dios en Isfield, Sussex, "Un comentario de la Epístola a Filemón", 2ª edición, fol .. John Calvin, "Comentario en Epist. ad Philem., "Opera", 12 .. San Crisóstomo, "Commentarius et Homiliae in Epist. ad Philem., "Opera", 11. J.L. Davies, Rector de Christ Church, Marylebone, "Epístolas de San Pablo a los Efesios, Colosenses y Filemón, con Introducciones y Notas". C.J. Ellicott, D.D., obispo de Gloucester y Bristol, 'Comentario crítico y gramatical sobre las epístolas de San Pablo a los efesios, colosenses y Filemón, con una traducción revisada'. Scipio Gentilis, profesor de derecho en Altdorf, 'Commentarius in Epistolam ad Philemonem. Norimb ". Paton J. Gloag, D.D., 'Introducción a las epístolas paulinas: Filemón'. San Jerónimo, 'Comentario. en Epist. ad Philem., "Opera". William Jones, D.D., 'Un comentario sobre las epístolas a Filemón y los hebreos'. Cornelius a Lapide, 'Commentarius in Epistolam ad Philemonem'. J. B. Lightfoot, D.D., obispo de Durham, 'St. Las epístolas de Pablo a los colosenses y Filemón: un texto revisado, con introducciones '. BAYA DE ESPINO. Meyer, Th.D., Oberconsistorialrath, Hannover, 'Critical and Exegetical Handbook to the Epistle to Philemon', edición en inglés. JJ van Oosterzee, profesor de teología en Utrecht, 'Die Pastoralbriefe und der Brief an Philemon,' Lange's 'Bibelwerk , '11 .. Obispo Parry,' Exposición sobre Filemón '. Matthew Poole, D.D., 'Sinopsis Criticorum en Epist. ad Philem., 'vol. 5. El obispo Smalridge, "La epístola a Filemón explicó," Sermones, "399. Chr. Wordsworth, D.D., obispo de Lincoln, 'Epístola a Filemón, con Introducción y Notas,' Gr. Test., Vol. 3 ..

Continúa después de la publicidad