La traducción de AV da el sentido de que 'es inútil emplear los poderes del encantamiento contra este pueblo; son a prueba de todas esas armas. Pero la traducción correcta es más bien, 'no hay encantamiento en Jacob', es decir, esta gente no tiene necesidad de emplear artes mágicas en su defensa, como tú, Balak, estás haciendo ahora, porque tienen a Dios como su protector. Según este momento ] mejor, 'en este momento', 'ahora'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad