Ve a Faraón, porque he endurecido su corazón. O sea, primero, Ve y dirígele una nueva dirección, porque lo que he hecho todavía endurece su corazón; o, 2d, כי, aquí traducido como , debe, como suele ser el caso, se puede representar aunque; Ve y habla con él de nuevo, aunque he permitido que su corazón se endurezca y continúe obstinado, para poder mostrar más plenamente mi poder y providencia, no solo a Egipto y los países adyacentes, sino a las generaciones aún no nacidas, y especialmente a la posteridad de mi pueblo Israel; para que cuentes (Éxodo 10: 2) a oídos de tu hijo y del hijo de tu hijo, lo que he hecho.Estas plagas son monumentos permanentes de la grandeza de Dios, la felicidad de la iglesia y la pecaminosidad del pecado; y monitores permanentes de los hijos de los hombres en todas las edades, para no provocar al Señor a celos , ni para luchar con su Hacedor. El beneficio de estas instrucciones para el mundo equilibra suficientemente el gasto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad