En el año treinta y siete del cautiverio de Joaquín , etc. Esta nota de tiempo confirma la observación hecha anteriormente, a saber, que el cómputo bíblico del comienzo del reinado de Nabucodonosor anticipa el de los babilonios en dos años, que dos años reinó con su padre: ver nota sobre Jeremias 25:1 . En el día cinco y veinte del mes, Evil-merodac levantó la cabeza de Joaquín, lo liberó de la prisión, donde había estado treinta y siete años, y lo adelantó. En el lugar paralelo, 2 Reyes 25:27 , donde vemos las notas, leemos, el día siete y veinte del mesLowth piensa que la diferencia entre los dos pasajes puede conciliarse suponiendo que su avance se resolvió el día 25, pero no se llevó a cabo hasta el día 27. En el primer año de su reinado hebreo, בשׁנת מלכתו, literalmente, en el año de su reinado , o reino , es decir, el año que coincide con el comienzo del mismo, de donde se toma la fecha.

De modo que la palabra primero está virtualmente implícita en la frase. Le habló con bondad y puso su trono sobre el trono de los reyes. Véase 2 Reyes 25:28 . Esta cláusula tal vez pueda ser traducida más apropiadamente, Pon su asiento sobre el asiento de los reyes , lo que fácilmente puede entenderse que significa, que el rey de Babilonia le mostró más respeto y honor que a cualquiera de los otros príncipes cautivos, por colocándolo más cerca de él: ver Ester 3:1 . "Es probable", dice Blaney, "la frase puede haber procedido de la costumbre de colocar cojines para personas de distinción más que ordinaria en el lugar asignado para sentarse". Véase Harmer, cap. 6. observ. 26.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad