Dios abrió un hueco en la mandíbula. O mejor dicho, una cavidad que estaba en Lehi , como acababa de nombrar el lugar, Jueces 15:17 , y como se traduce la misma palabra en la última parte de este versículo. “Es muy evidente”, dice el Dr. Dodd, “por lo que sigue, que nuestra traducción” (es decir, en la primera parte del versículo) “es errónea; ya que, si Dios hubiera hecho que saliera agua de la mandíbula , sólo para la satisfacción actual de las necesidades de Sansón, es razonable suponer que Sansón le habría dado el nombre de un pozo o fuente , o que el historiador sagrado le habría dicho nosotros que permaneció en Lehi hasta el día de hoy.Por lo tanto, la interpretación del margen, seguida por el Dr. Waterland, es con mucho la mejor. Houbigant observa, muy correctamente, que la palabra traducida como lugar hueco (מכתשׁ, miktesh, ) significa una roca; y traduce el versículo así: 'Entonces Dios partió la roca que estaba en Lehi, y de allí salió agua; que cuando hubo bebido, su espíritu volvió y revivió; por tanto, Sansón llamó a la fuente, la fuente del implorante , la cual está en Lehi hasta el día de hoy. ' Los viajeros modernos nos informan que en los suburbios de Eleutheropolis, (con toda probabilidad el antiguo Lehi), la fuente que fluyó en esta ocasión aún permanece, y se llama hasta el día de hoy la fuente de la mandíbula;una observación que confirma sobradamente la interpretación que hemos dado ”. Llamó su nombre En-hakkore; es decir, la fuente del que clamaba de sed; o que clamó a Dios por liberación; o, la fuente que fue dada en respuesta a la oración. Que está en Lehi Para que nuestros traductores tomen aquí a Lehi como el nombre de un lugar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad