Todo esto se hizo, etc. Ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου, para que se cumpliera lo dicho por los profetas , es decir, no solo por esto se cumplieron las palabras del profeta, sino que nuestro Señor ordenó que se hiciera para que se cumplieran. Como los profetas lo esperaban, y todos le daban testimonio; así que los miró hacia atrás, para que todas las cosas que estaban escritas del Mesías se cumplieran puntualmente en él. Decid a la hija de Sion , es decir, Jerusalén, llamada así desde el monte de Sion, que estaba en la ciudad, y sobre la cual se erigió una fortaleza para su defensa. Esta forma poética de personificar las ciudades y los países a los que se dirigían era familiar para los profetas. Las primeras palabras del pasaje se citan deIsaías 62:11 , el resto de Zacarías 9:9 .

Los antiguos médicos judíos solían aplicar estas profecías al Mesías. Sobre un asno El Príncipe de paz no tomó un caballo, un animal belicoso: pero lo montará poco a poco, Apocalipsis 19:11 . En las épocas patriarcales, las personas ilustres pensaban que no era una vergüenza hacer uso de este animal; pero de ninguna manera parece que esta opinión prevaleciera, o que esta costumbre continuara, hasta el reinado de Tiberio. ¿Fue una actitud mezquina en la que apareció nuestro Señor? significa incluso el desprecio? Lo concedemos: nos gloriamos en él: es para el consuelo de nuestras almas, para el honor de su humildad y para la total confusión de toda pompa y grandeza mundanas. Sobre un asno y un potrillo, &C. “De los otros evangelistas parecería que nuestro Señor sólo cabalgaba sobre el pollino; a partir de este pasaje deberíamos pensar que se habían utilizado ambos. Pero no es inusual en los autores sagrados, cuando la naturaleza de la cosa de la que se habla, o las circunstancias concomitantes son suficientes para evitar errores, emplear el número plural en lugar del singular ". Campbell.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad