Me lavaré las manos en inocencia “Era una costumbre común entre todos los judíos lavarse antes de las oraciones; pero los sacerdotes, en particular, no debían realizar ningún oficio sagrado en el santuario hasta que hubieran vertido agua de la fuente y se hubieran lavado las manos en ella. David aquí alude a esta costumbre. Pero, debido a que esas abluciones externas aún pueden dejar impurezas en el interior, que toda el agua del mundo no podría lavar, aquí declara que se lavaría las manos en la misma inocencia , lo que en otra parte llama la limpieza de sus manos ". Dodd. Ver nota sobre Salmo 18:24 . La palabra נקיון, nikajon , aquí traducida inocencia , significa más propiamente limpieza , opureza. Él parece querer decir con la expresión integridad , o conciencia pura , como si hubiera dicho, no haré, como hacen mis enemigos hipócritas, que se contentan con esos lavados externos de sus manos o cuerpos prescritos en la ley, mientras que su el corazón y la vida son inmundos y abominables; pero me lavé las manos, y con todo limpié mi corazón y mi conciencia de obras muertas; así rodearé tu altar. Es decir, acercaré a tu altar con mis sacrificios; lo cual no podría hacer con ningún consuelo o confianza, si fuera consciente de los crímenes de que me acusan mis enemigos. Respetando la frase de rodear el altar , ver nota sobre Salmo 7:7 . Que pueda publicarPuede proclamar , a saber, tus maravillosas obras , como sigue; con voz de acción de gracias Acompañando mis sacrificios con mis propias acciones de gracias solemnes y cánticos de alabanza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad