Ver. 4, 5. Salvo cuando, etc.— Houbigant sigue la lectura marginal de nuestras Biblias, uniendo la primera cláusula del versículo 4 al final del versículo 3, como explicativo, observa, de la ley: como si se hubiera dicho , "No exigirás tu deuda a tu hermano, por eso, para que no haya un pobre entre vosotros por causa de vuestra severidad". Afirma que las palabras אפסאּכי epes-ki, no pueden significar aquí más que hasta el final que: asin que, en francés.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad