José: Los cuatro últimos eran hijos de las dos siervas; de quien Jacob pasa con aparente alegría a los de su amada Raquel; y José, cuyo turno fue el siguiente, escuchó su bendición pronunciada en los términos más sublimes y entrañables.

Este versículo difícil se interpreta de manera diferente. Primero, los que reivindican nuestra versión dicen que José, de quien vinieron dos tribus, se compara aquí propiamente con una rama fructífera, que emite dos tallos o ramas exuberantes: y se dice que esta rama está junto a un pozo; es decir . en un suelo húmedo y bien regado, donde las plantas crecen más rápido; y aquí se usa la misma idea que en el primer Salmo, donde Génesis 49:3 se compara al hombre bueno con un árbol plantado junto a ríos de agua. Lo que traducimos ramas es, en hebreo, hijas; cuyas HIJAS corren por el muro; porque, en hebreo, todo lo que proviene de otro, se llama hijo o hija.

Ainsworth, según la paráfrasis de Caldea y Jerusalén, entiende aquí el árbol de la vid, que generalmente se planta contra una pared u otro soporte, Salmo 128:3 . Ahora bien, estas ramas que se extienden, mediante una metáfora fácil, significan el prodigioso aumento de estas tribus. 2º, Otros piensan que las palabras pueden traducirse, José es un hijo hermoso, las hijas corrieron por los muros para verlo; en cuyo sentido son entendidos por la Vulgata y algunas otras versiones. "Esta lectura tiene, con mucho, la mayor cantidad de votos", dicen los autores de la Historia Universal.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad