Ahora los amalecitas: en lugar de este paréntesis incómodo, que extrañamente avergüenza el sentido, el pasaje debería traducirse como Houbigant y casi todas las versiones antiguas lo traducen, pero ahora, debido a que los amalecitas y los cananeos habitan en el valle, te convertirás mañana y te atrapo, & c. Mañana aquí significa más allá, o en su próximo campamento; la misma palabra se traduce en el futuro, Éxodo 13:14 .

El Señor ahora ordena al pueblo que no intente enfrentarse a los enemigos que acechan al otro lado de la montaña, y a quienes antes se mostraban temerosos de enfrentarlos; y, como su defensa ahora fue quitada, él les aconseja, como su medida más sabia, que regresen a ese desierto donde estaban destinados a vagar cuarenta años, Números 14:23 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad