Por tanto, etc.— Por lo cual se hace mención en la historia de las guerras del Señor, en Vaheb en Supha, y de los arroyos de Arnón, —y del arroyo, etc. (Carpz. Introd. Parte 1: p. 124. Wat.) Esta versión del Dr. Waterland nos da el relato más inteligible del presente oscuro pasaje. Le Clerc da casi el mismo sentido. Por las guerras del Señor, él comprende las guerras de los israelitas, que pelearon bajo el estandarte y la protección de Jehová; y en lugar de libro, traduce también, con la mayoría de los médicos judíos, la narración;de modo que, según él, todo el versículo dice así: por tanto, en la narración de las guerras del Señor, hay [o habrá] mención de Vaheb en Supha, y de los arroyos de Arnón; lo que significa que estos lugares serán registrados en la historia judía, como el comienzo de sus conquistas, lo cual, como para Arnón, es incuestionablemente cierto. Ver Deuteronomio 24:22 .

Cree que Vaheb se menciona a continuación con otro nombre; ver com. Números 21:18 y se menciona a Supha , Deuteronomio 1:1 como un lugar cerca de esas llanuras donde Moisés presentó el Libro de Deuteronomio: está allí, así como aquí, traducido el Mar Rojo, aunque incuestionablemente incorrecto; porque Arnón y la región circundante no están cerca del Mar Rojo. La Vulgata da un muy buen sentido, si pudiera hacerse con las palabras, como lo hizo en el mar Rojo, así lo hará en los arroyos de Arnón;lo que significa que estos lugares serán registrados en la historia judía, como el comienzo de sus conquistas: lo cual es cierto en cuanto a Arnón. Hay quienes piensan que Moisés se refiere aquí a un libro, en el que se había dado un relato más completo y particular de todo lo que había sucedido a los israelitas antes de su asentamiento en Canaán, al que había llamado el libro de las guerras del Señor; y parece muy razonable suponer que el breve relato histórico de las cosas entregadas en el Pentateuco fue tomado de algunos anales más extensos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad