Como el que ata una piedra en una honda , el significado claro de esto parece ser lo que el obispo Patrick ha dado en su paráfrasis; "Como una piedra puesta en una honda no permanece mucho tiempo allí, así se desecha el honor que se concede al necio". Houbigant lo explica de la misma manera. Algunas de las versiones lo traducen , Como el que arroja una piedra al montón de Mercurio; lo que se supone es una alusión a la costumbre supersticiosa, que obliga a los pasajeros a arrojar una piedra a tales montones en honor a Mercurio; pero es muy dudoso que esta costumbre fuera tan antigua como la época de Salomón.

Vea la nota de Calmet. Parkhurst supone que el significado es, como una chispa, o un pequeño trozo de piedra preciosa, en un montón de piedras, así es el que da honor a un necio. La piedra preciosa en un caso, y el honor en el otro, se desechan y se pierden. Vea su Léxico sobre la palabra רגם ragam.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad