Mi humedad se convierte en la sequía del verano. Algunos han inferido, dice el Dr. Delaney, de Salmo 32:3 , etc. que David permaneció impenitente algún tiempo después del romance con Betsabé; pero si hubiera estado impenitente por mucho tiempo, le habría sido imposible decir: Mi iniquidad no he escondido; sin embargo, describe de la manera más hermosa y conmovedora la angustiosa condición en la que se encontraba antes de que se pronunciara su perdón; su mente en el potro; su cuerpo se alteró y consumió por el dolor. Pero, como consecuencia de su perdón, su humedad se convirtió en la sequedad del verano.Entonces debería ser traducido. El cambio fue como si lo hubieran sacado de la profundidad del invierno al pleno verano; como si todas las tormentas, lluvias y nubes de aquella lúgubre estación, los mejores emblemas del dolor, se transformaran a la vez en serenidad y sol; todo el cielo despejado, despejado y sonriéndole. Esta interpretación del médico podría admitirse sobre la idea de los veranos aquí en nuestro clima; pero debemos considerar que David escribió en uno muy diferente; y la sequía de la que habla es muy común en los países orientales.

La lluvia indiscriminada en los meses de invierno, y nada en verano, es lo más común en el este. Así ocurre en Alepo y en Argel; y los veranos en Judea suelen ser perfectamente secos. Por lo tanto, es, sin duda, a la apariencia marchita de un verano oriental en común, a lo que se refiere el salmista. Ver las Observaciones,pag. 4. 13 donde se da un relato de un verano sirio del Dr. Russel, que nos proporciona un comentario muy hermoso sobre este pasaje. Dice que "desde finales de mayo, si no antes, ni siquiera cae un aguacero refrescante, y apenas una nube amistosa parece resguardarse del calor excesivo del sol hasta mediados de septiembre; que el verdor de la primavera se desvanece antes de mediados de mayo, y antes de que termine ese mes todo el país adquiere un aspecto tan reseco y estéril, que difícilmente se pensaría que es capaz de producir algo, habiendo muy pocas plantas que tengan suficiente vigor. para resistir el calor extremo ". En defensa de esta última interpretación, un escritor ha insistido en el mecanismo del salmo; porque, dice él, esta es una de esas composiciones que, según el genio de la poesía hebrea,

Pero, si tomamos la nueva interpretación dada anteriormente, la última parte del versículo no tendrá ninguna conexión con la primera; es más, será directamente contrario e inconsistente con él. Y para no decir más, todas las versiones antiguas y los mejores comentaristas están de acuerdo en el sentido que hemos dado anteriormente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad