Derrota a los moabitas. - Que no estaban preparados para la resistencia.

Pero siguieron adelante golpeando ... país. - El texto hebreo ( Kethib ) tiene, y él fue ( way-yâbô , deletreada defectuosamente, como en 1 Reyes 12:12 ) en él ( es decir, la tierra de Moab), y golpeó (literalmente, golpeando un infinitivo por un finito forma) Moab. Esto es mejor que el margen hebreo ( Qeri ), y lo golpearon ( i.

mi. Moab), o la lectura de algunos manuscritos. y el targum y el siríaco, "y los hirieron, e hirieron a Moab", que es tautólogo. La lectura original quizás esté representada por la de la LXX., Καὶ ἐπάταξαν εἰσπορευόμενοι καὶτύπτοντες τὴν Μωαβ, "y entraron al país, destruyendo a medida que avanzaban". (En hebreo, los participios serían infinitivos).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad