Tomó , es decir , Hazael, el tema más cercano. Ewald objeta que si se hiciera referencia a Hazael, su nombre no aparecería donde aparece al final del versículo. Pero la objeción no es válida, porque al relacionar quién sucedió en el trono, era natural dar el nombre del nuevo rey. Además, debe entenderse una pausa considerable en "él murió". El editor de Judeo de Reyes entonces concluye apropiadamente: “Así reinó Hazael en su lugar.

”La mención del nombre nos recuerda significativamente que Eliseo había designado a Hazael como el futuro rey. Además, después de las palabras “y murió”, que habría sido más ambiguo de lo habitual para agregar, “y él reinó en su lugar.”

Un paño grueso. - Más bien, la colcha o colcha. Así que la LXX., Vulg., Targum y árabe. El siríaco traduce "cortina"; y, en consecuencia, Gesenius y otros traducen, "mosquitero". El término hebreo ( makbçr ) significa, etimológicamente, algo trenzado o entretejido . No se encuentra en ningún otro lugar, pero una palabra de la misma raíz aparece en 1 Samuel 19:13 . Del contexto se desprende claramente que el makbçr debe haber sido algo que, empapado en agua y colocado en la cara, impedía la respiración.

Josefo dice que Hazael estranguló a su amo con un mosquitero. Pero esta y otras explicaciones, como la de Ewald, no se ajustan a las palabras del texto. El viejo comentarista, Clericus, puede tener razón cuando afirma que el motivo de Hazae fue ut hominem facilius suffocaret, ne vi interemptus videretur . Y, tal vez, como supone Thenius, la corona se le ofreció a Hazael como un guerrero exitoso.

(Comp. 2 Reyes 10:32 , ss.) Cuando Duncker (Hist. Of Antiq., 1: 413) se aventura a afirmar que Eliseo incitó a Hazael al asesinato de Ben-adad, y luego reanudó la guerra contra Israel, no sin Al recibir el estímulo del profeta como enemigo persistente de Joram y su dinastía, simplemente delata una total incapacidad para comprender el carácter y la función de la profecía hebrea.

El escritor de Reyes, en todo caso, no pretendía representar a Eliseo como un engañador de soberanos extranjeros y un traidor a los suyos; y esta narrativa es el único registro sobreviviente de los eventos descritos.

Hazael reinó en su lugar. - Sobre el Obelisco Negro de Salmanasar II. (BC 860-825), ahora en el Museo Británico, leemos: “En mi decimoctavo año de reinado por decimosexta vez crucé el Éufrates. Hazailu, de la tierra de Damasco, vino a la batalla: 1,121 de sus carros, 470 de sus jinetes, con sus provisiones, le quité ”. Y de nuevo: “En mi vigésimo primer año crucé el Éufrates por vigésimo primera vez: a las ciudades de Hazailu de la tierra de Damasco marché, cuyas ciudades tomé. Recibí tributo de la tierra de los tirios, sidonios, giblitas ”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad